Akt ślubu 7/1783 Michał i Agnieszka - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

rak72pl

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: ndz 16 kwie 2017, 20:07

Akt ślubu 7/1783 Michał i Agnieszka - ok

Post autor: rak72pl »

1783 akt ślubu Czujaszek Michal i Agnieszka

https://images86.fotosik.pl/281/6052a32b1eaf3777.jpg

Dziękuje i pozdrawiam
Piotr
Ostatnio zmieniony ndz 13 sie 2017, 18:19 przez rak72pl, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Ogrody. Roku co wyżej dnia 19 lutego ja co wyżej pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy uczciwymi Michałem Czuiaszkiem, młodzieńcem i Agnieszką Kęsikówną, panną, poprzedzone wszystkimi zapowiedziami przed obliczem Kościoła, nie wykrywszy żadnych przeszkód kanonicznych, w przytomności świadków: Jakuba Augustynowicza, Jana Torchalskiego, Antoniego Jarmickiego z Ogrodów i innych.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”