Translation birth act 174

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Tkaczuk1

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: wt 25 lip 2017, 18:08

Translation birth act 174

Post autor: Tkaczuk1 »

Hello,

Could someone translate from Russian to English the following act number 174:

Here is the link:
https://drive.google.com/file/d/0B6bvPs ... sp=sharing

https://drive.google.com/file/d/0B6bvPs ... sp=sharing


Many many thanks in advance !

Best regards
Bernard
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Translation birth act 174

Post autor: carmilla »

174
Lipnik

It did happened in Goźlice on 9/21 december 1875 at 4 p.m. Appeared Franciszek Kałucki, blacksmith from Lipnik, 32 years old in the presence of Franciszek Sidor, 36 years old and Antoni Białkowski, 33 years old, farmers from Lipnik and presented us female child and told us that child was born in Lipnik on 8/20 december 1875. at 10 p.m. with his legal wife Marianna maiden name Sowińska, 20 years old. Child was baptised this day by the priest Michał Karwaciński under the name Wiktoria. Godparents: Franciszek Sidor andMarianna Pawłęga.
Act was read to present, all illiterate, signed by the priest M. Karwaciński.
pozdrawiam

Kamil
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”