Hello,
Could someone translate from Russian to English the following act number 174:
Here is the link:
https://drive.google.com/file/d/0B6bvPs ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B6bvPs ... sp=sharing
Many many thanks in advance !
Best regards
Bernard
Translation birth act 174
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Translation birth act 174
174
Lipnik
It did happened in Goźlice on 9/21 december 1875 at 4 p.m. Appeared Franciszek Kałucki, blacksmith from Lipnik, 32 years old in the presence of Franciszek Sidor, 36 years old and Antoni Białkowski, 33 years old, farmers from Lipnik and presented us female child and told us that child was born in Lipnik on 8/20 december 1875. at 10 p.m. with his legal wife Marianna maiden name Sowińska, 20 years old. Child was baptised this day by the priest Michał Karwaciński under the name Wiktoria. Godparents: Franciszek Sidor andMarianna Pawłęga.
Act was read to present, all illiterate, signed by the priest M. Karwaciński.
Lipnik
It did happened in Goźlice on 9/21 december 1875 at 4 p.m. Appeared Franciszek Kałucki, blacksmith from Lipnik, 32 years old in the presence of Franciszek Sidor, 36 years old and Antoni Białkowski, 33 years old, farmers from Lipnik and presented us female child and told us that child was born in Lipnik on 8/20 december 1875. at 10 p.m. with his legal wife Marianna maiden name Sowińska, 20 years old. Child was baptised this day by the priest Michał Karwaciński under the name Wiktoria. Godparents: Franciszek Sidor andMarianna Pawłęga.
Act was read to present, all illiterate, signed by the priest M. Karwaciński.
pozdrawiam
Kamil
Kamil
