Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa wymienionego w temacie:
http://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/1 ... 22zKJ7-JMQ
akt ma dwie strony
http://szukajwarchiwach.pl/11/771/0/2/1 ... sI2I_WcoFQ
Z góry dziękuję, bo akt pisany jest koszmarnymi bazgrołami.
Akt małżeństwa Georg Labitkze i Christiana Schwabe Zduny -Ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt małżeństwa Georg Labitkze i Christiana Schwabe Zduny -Ok
Ostatnio zmieniony sob 12 sie 2017, 22:57 przez poschadel, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Krzysztof
Krzysztof
Akt małżeństwa Georg Labitkze i Christiana Schwabe USC Zduny
Trochę udało mi się samodzielnie przetłumaczyć, proszę o uzupełnienie mojego tłumaczenia:
Data ślubu: 04.10.1876?
Pan młody: Georg Labitzke, później fragment dla mnie nieczytelny, ewangelickiej religii, ur. 14? marca 1840? w Rębiechowie, powiat Krotoszyn, zamieszkał w Bestwinie, syn...? Matheusa i Susanny z domu Boehm Labitzke zamieszkałych w Rębiechowie
Panna młoda: ...Christiana Schwabe ....(nieczytelne), ewangelickiej religii, urodzona ? w ... maja 1842? powiat Milicz?, zamieszkała w Bestwinie, córka
.........Gottlieba Schwabe i jego żony Susanne z domu Hepprich
Data ślubu: 04.10.1876?
Pan młody: Georg Labitzke, później fragment dla mnie nieczytelny, ewangelickiej religii, ur. 14? marca 1840? w Rębiechowie, powiat Krotoszyn, zamieszkał w Bestwinie, syn...? Matheusa i Susanny z domu Boehm Labitzke zamieszkałych w Rębiechowie
Panna młoda: ...Christiana Schwabe ....(nieczytelne), ewangelickiej religii, urodzona ? w ... maja 1842? powiat Milicz?, zamieszkała w Bestwinie, córka
.........Gottlieba Schwabe i jego żony Susanne z domu Hepprich
Pozdrawiam
Krzysztof
Krzysztof
der ...knecht Georg Zabitke
der Persönlichkeit nach durch den hiesigen Küster Ernst
Flocker, welcher persönlich bekannt ist, anerkannt,
evangelischer Religion ...
Sohn des Auszüglers Matheus und der
Susanna geborene Boehm, Zabitke, ...
2. Die Dienstmagd Christine Schwabe
der Persönlichkeit nach durch den Küster Ernst Flocker annerkant,
...
Tochter des zu ... lebenden Tagearbeiters
Gotlieb Schwabe und seiner
Ehefrau Susanne geborene Hepprich
.....................................................
parobek... Georg Zabitke o tożsamości uznanej przez miejscowego kościelnego Ernsta Flockera, który jest znany osobiście, wyznania ewangelickiego ...
Syn wycużnika Matheusa i Susanny z domu Boehm, Zabitke ...
2. Służąca Christine Schwabe
o tożsamości potwierdzonej przez kościelnego Ernsta Flockera
...
córka żyjącego w ... robotnika dniówkowego
Gotlieba Schwabe i jego
małżonki Susanne z domu Hepprich
der Persönlichkeit nach durch den hiesigen Küster Ernst
Flocker, welcher persönlich bekannt ist, anerkannt,
evangelischer Religion ...
Sohn des Auszüglers Matheus und der
Susanna geborene Boehm, Zabitke, ...
2. Die Dienstmagd Christine Schwabe
der Persönlichkeit nach durch den Küster Ernst Flocker annerkant,
...
Tochter des zu ... lebenden Tagearbeiters
Gotlieb Schwabe und seiner
Ehefrau Susanne geborene Hepprich
.....................................................
parobek... Georg Zabitke o tożsamości uznanej przez miejscowego kościelnego Ernsta Flockera, który jest znany osobiście, wyznania ewangelickiego ...
Syn wycużnika Matheusa i Susanny z domu Boehm, Zabitke ...
2. Służąca Christine Schwabe
o tożsamości potwierdzonej przez kościelnego Ernsta Flockera
...
córka żyjącego w ... robotnika dniówkowego
Gotlieba Schwabe i jego
małżonki Susanne z domu Hepprich
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Witajcie!
der Dienstknecht - parobek sluzacy ( tak mysle)
nazwisko tego swiadka chyba jest Floeter- Flöter
..ur. Rembiechow
a jej chyba Gugelwitz- Gogolowice
https://www.google.de/maps/dir/Milicz,+ ... 275957!1m0
der Dienstknecht - parobek sluzacy ( tak mysle)
nazwisko tego swiadka chyba jest Floeter- Flöter
..ur. Rembiechow
a jej chyba Gugelwitz- Gogolowice
https://www.google.de/maps/dir/Milicz,+ ... 275957!1m0
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
