Chciałbym prosić o pomoc w odczytaniu określeń zapisanych po nazwiskach, a przed miejscem zamieszkania w poniższych dwóch zdjęciach z księgi właścicieli gruntów. W jednym ze zdjęć interesują mnie także adnotacje po prawej stronie.
Z góry przepraszam za kiepską jakość zdjęć (nieco poruszone), ale to jedyne jakimi na razie dysponuję.
Tutaj 3 zdjęcia, o których mowa.
Pozdrawiam
Maciej
Niemieckie określenia z operatów do katastru z 1851
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Niemieckie określenia z operatów do katastru z 1851
Woynar Woyciech, Häusler Kombornia
Miteigenthümer an Parzelle 320,
Siehe Numero 17 Woynar Jozef,
Miteigenthümer der Parzelle 3339,
Siehe Numero 14 Kranz Kazimierz.
Adamczyk , Häusler,
Stasz , Gärtler
pozdrawiam
Roman M.
Miteigenthümer an Parzelle 320,
Siehe Numero 17 Woynar Jozef,
Miteigenthümer der Parzelle 3339,
Siehe Numero 14 Kranz Kazimierz.
Adamczyk , Häusler,
Stasz , Gärtler
pozdrawiam
Roman M.
