akt małżeństwa, 1743 - ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariok

Sympatyk
Posty: 787
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

akt małżeństwa, 1743 - ok

Post autor: Mariok »

itam,

proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Wojciecha Krawczyka z Justyną Bereza

3-ci akt na lewej stronie, przy nim cyfra "10"

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410


Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony pt 25 sie 2017, 17:59 przez Mariok, łącznie zmieniany 2 razy.
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek; Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Przewielebny Aleksy [?] Konieczny pobłogosławił małżeństwo pomiędzy Wojciechem Krawczykiem ze wsi Żętek i Justyną Bereźiąnką z Pustkowia Pińczyckiego, wobec niewykrycia żadnych przeszkód, trojgiem zapowiedzi wygłoszonych w niedziele wygłoszonych i świadczących świadków: Pawła Kierasa, Andrzeja Jaśka obydwóch z Żętka; Jana Ładonia z Pustkowia Pińczyckiego i wielu innych.


Dziesiątka to chyba data 10 lutego 1743 roku.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”