Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu.
Link do aktu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/02ee6a98b4712a31
z góry dziękuję za pomoc.
pozdrawiam
Akt ślubu USC Lubsza 1883 OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt ślubu USC Lubsza 1883 OK
Ostatnio zmieniony wt 22 sie 2017, 22:08 przez FreeLock, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Akt ślubu USC Lubsza 1883
30 wrzesien 1883
Marian parobek, ur. 11.1.1848 Rojowa , syn rolnika/gospodarza Thomas i Katharina Kunsicka? Zam. Rogowo
sluzaca Franziska Plona ur.3.6 1858 Psaar , nieslubna corka sluzacej Marie Plona, obecnie zameznej z komornikiem Andreas Pajunk.
Podawaj prosze znane Tobie dane ( imiona, nazwiska, m-ci)
Marian parobek, ur. 11.1.1848 Rojowa , syn rolnika/gospodarza Thomas i Katharina Kunsicka? Zam. Rogowo
sluzaca Franziska Plona ur.3.6 1858 Psaar , nieslubna corka sluzacej Marie Plona, obecnie zameznej z komornikiem Andreas Pajunk.
Podawaj prosze znane Tobie dane ( imiona, nazwiska, m-ci)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
