Akt ślubu - Płock Imielnica

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

michal72

Sympatyk
Mistrz
Posty: 396
Rejestracja: ndz 13 kwie 2014, 21:59

Akt ślubu - Płock Imielnica

Post autor: michal72 »

Witam serdecznie,

Mam wielką prośbę o przetłumaczenia aktu ślubu nr 48
On Paweł Szymborski z parafii chyba Trzepowo
Ona Magdalena Konwa (Konwionka) parafia tutejsza

Szczególnie interesują mnie informacje o Pawle.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... S67-G3L7-R

Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Michał
Awatar użytkownika
Glowienke_Tomasz

Sympatyk
Posty: 49
Rejestracja: wt 22 wrz 2015, 19:31
Lokalizacja: Reda
Kontakt:

Post autor: Glowienke_Tomasz »

Witam! :)
Idzie tak:

"Podolszyce. Dnia 21 grudnia ja, Andrzej Jałowiecki, proboszcz imielnicki, uprzedziwszy trzema zapowiedziami przepisanymi przez prawo, pobłogosławiłem związek małżeński pomiędzy pracowitym Pawłem Szymborskim, parafianinem trzepowieckim z potwierdzonymi trzema zapowiedziami wygłoszonymi w tamtej parafii według wzmianki Św. Soboru Trydenckiego; i Magdaleną Kunwionką, panną, w obecności świadków, pracowitych Jakuba Niedzielaka i Macieja Szymborskiego z Podolszyc".

Pozdrawiam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”