Urbarz 1755 Ligotka Kameralna - dzięki ok!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

edi6412

Sympatyk
Adept
Posty: 222
Rejestracja: pn 14 lip 2014, 22:27

Urbarz 1755 Ligotka Kameralna - dzięki ok!

Post autor: edi6412 »

Dzień dobry !
Proszę o pomoc w interpretacji zapisów w urbarzu
https://zapodaj.net/883ff9959b181.jpg.html

Johann Krzemien hausel (pewnie ma być hausler) und
gespunst zins - 24 (i tutaj mam problem "zins" to może odsetki, a to przedtem ?)

Pozdrawiam Edward
Ostatnio zmieniony wt 05 wrz 2017, 08:32 przez edi6412, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Urbarz 1755 Ligotka Kameralna

Post autor: beatabistram »

Witaj Edward!
Tak, jest chalupnik i to nastepne to – podatek od „przedzenia „
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”