Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu z łaciny na polski. Jest to akt ślubu zawarty pomiędzy Józefem Chmurzyńskim a Marianną Gajek w 1801 roku.
Dokładnie chodzi mi o zapis nr 4 na stronie 147 w księdze. Poniżej podaje link do zdjęcia aktu w księdze:
https://zapodaj.net/92c7e03968175.jpg.html
Akt ślubu po łacinie
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Jaworska_Patrycja
- Posty: 9
- Rejestracja: wt 02 lut 2016, 16:01
-
Gawroński_Zbigniew

- Posty: 2694
- Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29
[2 lutego]
Ja Melchior Trojanowski wikariusz Kielc zawarcie małżeństwa pomiędzy uczciwymi Józefem Chmurzyńskim i Marianną Gaykiewiczówną - młodzianami, poprzedzone zapowiedziami, przed obliczem Kościoła pobłogosławiłem w obecności świadków, sławetnych Mateusza Fiutkiewicza i Józefa Gawrońskiego, obywateli Kielc.
Ja Melchior Trojanowski wikariusz Kielc zawarcie małżeństwa pomiędzy uczciwymi Józefem Chmurzyńskim i Marianną Gaykiewiczówną - młodzianami, poprzedzone zapowiedziami, przed obliczem Kościoła pobłogosławiłem w obecności świadków, sławetnych Mateusza Fiutkiewicza i Józefa Gawrońskiego, obywateli Kielc.
Zbigniew