Strona 1 z 4

Czarnowo, Miastkowo, Różan, Rzekuń, Warszawa ...

: śr 15 kwie 2015, 16:30
autor: Invaerne
Witam serdeczenie,

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu małżeństwa 43, Józef Warszawik i Józefa Papłowska.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1611&y=39

Bardzo dziękuję za każdą pomoc.

_________

W razie braku możliwości otworzenia metryki, alternatywnie została ona wrzucona w formie obrazka: http://i.imgur.com/BYYvi2t.jpg

Prośba o przetłumaczanie aktu małżeństwa

: pt 17 kwie 2015, 22:38
autor: el_za
43
Rzekuń, 04/16 listopada 1892
Świadkowie – Franciszek Bednarczyk, lat 45 i Adolf Sylwestrzak, lat 28, rolnicy z Rzekunia;
Pan młody – Józef Warszawik, lat 43, wdowiec od 5 miesięcy po Mariannie z Dąbrowskich, urodzony w Hunicach(?), pow. makowskim, syn nieżyjących: Józefa i Katarzyny z Brodzików, robotnik zamieszkały w Rzekuniu;
Panna młoda – Józefa Papłowska, lat 25, wdowa od 2 lat po Kazimierzu Papłowskim, urodzona w Susku, córka nieżyjącego Stanisława Leśniewskiego i żyjącej Jadwigi z Walendziaków, wyrobnica zamieszkała z matką w Susku;
Zapowiedzi – trzykrotne;
Umowy ślubnej nie zawarli.

Pozdrawiam Ela

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: sob 18 kwie 2015, 17:19
autor: Invaerne
Witam serdeczenie,

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu 91, Maryjanna Warszawik.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 131&y=1161

Bardzo dziękuję za każdą pomoc.

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: sob 18 kwie 2015, 21:36
autor: el_za
91
Rzekuń, 17/ 29 czerwca 1892
Józef Warszawik, lat 45 i Franciszek Bednarczyk, lat 50, rolnicy z Rzekunia, oświadczyli, że 16/ 28 czerwca, tego roku, o 8.00 (?) rano w Rzekuniu, zmarła Marianna Warszawik, lat 49, rolniczka, córka Józefa i Katarzyny z Siemborów, małż. Dąbrowskich, urodzona we wsi Miastkowie, pozostawiła męża Józefa Warszawika.

pozdrawiam Ela

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: ndz 19 kwie 2015, 17:39
autor: Invaerne
Witam serdeczenie,

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu wpis 161, Władysław Warszawik.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 611&y=1469

Wersja 'ciemniejsza' :

http://i.imgur.com/aZPTF0j.jpg
http://i.imgur.com/5uoVOWo.jpg

EDIT 01:

Dodatkowo udało mi się odnaleźć kolejną metrykę, którą również prosiłbym o przetłumaczenie: Wpis 83 / Michalina Warszawik

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =404&y=131


Bardzo dziękuję za każdą pomoc.

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: ndz 19 kwie 2015, 18:05
autor: katiqq
Rzekuń 8.10.1892
Stawił się Józef Warszawik 45 l. i Franciszek Bednarczyk 50 l. obaj z Rzekunia i poinformowali, że dnia 6.10.1892 o godz. 10 w Rzekuniu zmarł Władysław Warszawik lat 15, syn (tu określenie którego nie potrafię odczytać) Józefa i Marianny z Dombrowskich małżonków Warszawików (i dalej niestety nie odczytam, potem standardowe formułki).
Najważniejsze wiadome.

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: ndz 19 kwie 2015, 20:45
autor: el_za
... syn wyżej wspomnianego/wymienionego Józefa ...
... urodzony we wsi Mężeninie, pow. łomżyńskim ...

Ela

Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu

: pn 20 kwie 2015, 11:04
autor: Invaerne
Witam serdeczenie,

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu,

Wpis 40

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1611&y=81

Wpis 83

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =404&y=131


Bardzo dziękuję za każdą pomoc.

Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu

: pn 20 kwie 2015, 11:31
autor: Tomek9877
40.
Działo sięwe wsi Rzekuń 15/27 kwietnia 1886r. o 10 rano. Stawili się Józef Warszawik 43 lata i Piotr Drobnica 65 lat, oboje rolnicy zamieszkali w Rzekuniu i oświadczyli, że 14/25 kwietnia br. o 10 wieczorem we wsi Rzekuń umarł Stanisław dwa misiące od urodzenia, syn wyżej wymienionego Józefa i jego żony Marianny z Dombrowskich prawowitych małżonków Warszawików. w Susku ? urodzony. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Stanisława Warszawika, akt ten stawiającym niepiśmiennym przeczytano, przez nas podpisano.

83.
Działo się we wsi Rzekun 1/14 maja 1902r. o 4 popołudniu. Stawili się Józef Warszawik 54 lata i Konstanty Sylwestrzak 30 lat, oboje rolnicy zamieszkali w Rzekuniu i oświadczyli, że 30/13 kwietnia/maja br. o 7 rano umarła w Rzekuniu Michalina Warszawik 2 lata od urodzenia, córka Józefa i ? zd. Leśniewska małżonków Warszawików, urodzona i zamieszkała w Rzekuniu przy rodzicach. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Michaliny Warszawik, akt ten stawiającym niepismiennym przeczyatno, przez nas tylko podpisano.

W akcie zgonu nie mogłem odczytać imienia matki.
Odnalazłem akt urodzenia (137/1900) Michaliny.
córka Józefa i Józefy z Leśniewskich.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2022&y=269

Pozdrawiam
Tomasz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: wt 21 kwie 2015, 11:11
autor: Invaerne
Witam serdeczenie,

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu wpis 141.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =107&y=151

Bardzo dziękuję za każdą pomoc.

Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu

: czw 23 kwie 2015, 11:57
autor: Invaerne
Witam serdeczenie,

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu

Wpis 141 (41). Aleksander Warszawik

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =107&y=151

oraz 189:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 611&y=1273

Bardzo dziękuję za każdą pomoc.

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: śr 29 kwie 2015, 20:10
autor: Invaerne
Witam serdeczenie,

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu wpis 141 (41).

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =107&y=151

Bardzo dziękuję za każdą pomoc.

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: czw 30 kwie 2015, 12:27
autor: gosiagosia2
Witaj,
Akt 141 Rzekuń
Działo się w miejscowości Rzekuń 08/20.09.1893
Stawił się Józef Warszawik, 43 lat i Franciszek Bednarczyk, 45 lat, rolnicy zamieszkali w miejscowości Rzekuń
Oznajmili, że 06/18.09.1893 o godz. 11.00 rano zmarł w miejscowości Rzekuń Aleksander Warszawik, urodzony w miejscowości Rzekuń, osiem dni mający, syn Józefa i Józefy z domu Leśniewska, małżonków Warszawik
Stawiający niepiśmienni

pozdrawiam, Gosia

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: ndz 03 maja 2015, 11:20
autor: Invaerne
Witam serdeczenie,

Proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu wpis 39,

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 924&y=1748


oraz aktu zgonu wpis 1.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1924&y=24

Bardzo dziękuję za każdą pomoc.

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

: ndz 03 maja 2015, 15:39
autor: Kasprzyk_Anna
Akt 39 - Działo się we wsi Rzekuń 23 lutego/8 marca 1906 r. o godz. 4-ej po południu. Stawił się 31-letni Antoni Warszawik i 40-letni Adolf Sylwestrzak - wyrobnicy z Rzekunia i oznajmili, że w dniu wczorajszym o godz. 5-ej po południu zmarła Anna Warszawik mająca 3 lata i 8 miesięcy, urodzona w Rzekuniu córka Antoniego i Marianny z domu Żbikowska małżonków Warszawików - wyrobników. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Anny Warszawik akt ten zgłaszającym niepiśmiennym został przeczytany i przez Nas tylko podpisany. Administrator Parafii Rzekuń Utrzymujacy Akta Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny.

Akt 1 - Działo się we wsi Rzekuń 26 grudnia 1905 r./8 stycznia 1906 r. o godz. 10-ej rano. Stawił się 45-letni Julian Galiński i 38-letni Adolf Sylwestrzak - wyrobnicy ze wsi Rzekuń i oznajmili, że przedwczoraj o godz. 1-ej po południu zmarła w Rzekuniu Stefania Warszawik mająca 7 miesięcy, urodzona w Rzekuniu córka Józefa i Józefy z domu Leśniewska małżonków Warszawików - wyrobników. Po naocznym przekonaniu się o smierci Stefanii Warszawik, akt ten zgłaszajacym niepiśmiennym został przeczytany i przez Nas tylko podpisany. Administrator Parafii Rzekuń Utrzymujacy Akta Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny.
Pozdrawiam :)