Strona 1 z 1
Prośba o tłumaczenie -OK
: śr 11 paź 2017, 21:02
autor: ewaMal
Witam,
chciałabym prosić o przetłumaczenie zawodu pana młodego Teodora oraz dopisku z prawej strony:
https://images82.fotosik.pl/847/b4b9530d9ad5def2.jpg
Dziękuję i pozdrawiam
Ewa
Prośba o tłumaczenie
: śr 11 paź 2017, 22:26
autor: konrad_orschevski
Witam, Geschäftvorsitzende /Przewodniczący firmy/,przypuszczam że w akcie jest błąd w pisowni.
Dopisek:Czy chodzi o Teodora? Syn ur.21.11.1905 Nr.937/1905 A.Zeitz; po raz drugi ożenił sie w dniu 2.04.1942
Nr.96/42 Zeitz.
Pozdrawiam Konrad.
Prośba o tłumaczenie
: czw 12 paź 2017, 09:43
autor: ewaMal
Dziękuję bardzo za pomoc. Teraz muszę jakoś zdobyć akta z Zeitz.
Pozdrawiam
Ewa
Prośba o tłumaczenie
: czw 12 paź 2017, 10:09
autor: beatabistram
Witajcie!
Ten zawod moim zdaniem jest: Geschäftsreisende(r) - komiwojazer- "przedstawiciel firmy podróżujący w celu zdobywania klientów i przyjmowania zamówień na towar"
a dopisek dotyczy syna z tego zwiazku ( podana tylko pierwsza litera imienia H. Hanns, Heinrich...itd itp.)