Strona 1 z 1
akt urodzenia Franciszka Berlaka rok 1799, wieś Kamostek -OK
: pn 16 paź 2017, 00:34
autor: czarnydb
Witam,
proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Franciszka Berlaka
ojciec Kajetan Berlak matka Agnieszka
rok 1799, wieś Kamostek
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299594
pierwszy akt na prawej karcie
Pozdrawiam i z góry dziekuję
Daniel
: wt 17 paź 2017, 21:03
autor: Gawroński_Zbigniew
Ja Józef Sałaciński, proboszcz Jędrzej… Roku Pańskiego 1794, dnia 21 sierpnia ochrzciłem dziecię pracowitego Kacpra Berlaka - (pracowitego Franciszka Berlaka z niegdysiejszą Marianną Piechalówną w małżeństwie poczętego syna & Agnieszką Berlakówną [błąd zapisu] - pracowitego Macieja Szymczaka z pracowitą Marianną Cieślakówną z Wólki, urodzoną córką) prawowitych małżonków córkę, urodzoną dnia 20 sierpnia, której nadane zostało imię Franciszka Joanna. Chrzestnymi zostali pracowity Sobestian Dobrowski z Jędrz…[?] z pracowitą Katarzyną ..asikową [?] z Kamostek - parafianie Jędrz…[?]
uwagi: ojciec to Gaspar = Kacper i zwracam uwagę na ciekawą oboczność imienia Sobestian.
: wt 17 paź 2017, 21:42
autor: czarnydb
Witam,
bardzo dziękuję za tłumaczenie
Mam jednak pytania:
czy to oznacza że w ramach tego aktu jest ochrzczona 2 dzieci?
- Kajetan Berlak syn Franciszka i Marianny ur. 21 sierpnia
- Agnieszka Berlak córka Macieja Szymczaka i Marianny ur. 20 sierpnia????
a może chodzi o chrzest 21 sierpnia dla dziecka płci żeńskiej urodzone 20 sierpnia z Kacpra Berlaka (s. Franciszka i Marianny) oraz Agnieszki Berlak(córki Macieja szymczaka i MArianny)
bo chyba ta 2 opcja bardziej ma sens
Pozdrawiam
Daniel
: wt 17 paź 2017, 23:23
autor: Gawroński_Zbigniew
nienienienie!!!!
Trudno jest prawidłowo po polsku zapisać takiego łamańca językowego.
Dziecko miało na imię Franciszka Joanna.
Ojciec dziecka miał na imię Kacper a rodzice Kacpra to Franciszek Berlak i Marianna z domu Piechalówna (czyli najprawdopodobniej Piechała albo Piecha).
Natomiast matka dziecka to Agnieszka z męża Berlak, a jej rodzice to Maciej Szymczak i Marianna z domu Cieślakówna.
W akcie są zatem wymienieni: dziecko, rodzice i dziadkowie.
-=-
edit: i oczywiście w akcie nie ma żadnego Kajetana, w ogóle nie ma tam takiego słowa!
: wt 17 paź 2017, 23:24
autor: czarnydb
OK. Bardzo dziękuję
Pierwszy raz spotykam się z tak rozbudowanym aktem po łacinie
