Alegata do slubu w 1815, Lubochnia_2 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariok

Sympatyk
Posty: 787
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Alegata do slubu w 1815, Lubochnia_2 - OK

Post autor: Mariok »

Witam,

proszę o przetłumaczenie alegaty do ślubu, dotyczy Zofii Liberskiej Kazubek

https://photos.app.goo.gl/RMvd4Lcpeg6Dqm0g1

Dziękuję
Ostatnio zmieniony pn 23 paź 2017, 09:23 przez Mariok, łącznie zmieniany 1 raz.
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek; Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

tylko treść:
„Nr 502. We wsi Lubochnia Roku Pańskiego 1791 dnia 11 maja, ja Tomasz niedźwiedzki, prepozyt w Lubochni ochrzciłem dziecię, dziewczynkę imieniem Zofia córkę pracowitych Błażeja Liberskiego i Heleny Szwagierkówny, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali pracowici Stanisław Pająk i Regina Sępiłkówna.”
Reszta treści jest analogiczna jak w wcześniej tłumaczonym akcie zgonu.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”