General Question

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

General Question

Post autor: Mickelow »

Hello,

I have a birth "Certificate" not the act itself from the parish book. It states "Roman Ziolo" born in W Tarnowie - 1896 - 272/63 - Does anyone have the direction for me as to where I might start looking for my Ziolo records? Roman is the son of Stainslaw and Katarzyna Molda. I am looking for the birth and marriage records family Ziolo.

I thank you for any assistance you may be able to provide.
Sincerely,
Yvette
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

General Question

Post autor: mmoonniiaa »

Hi Yvette,
there is a birth certificate of Roman Zioło: http://szukajwarchiwach.pl/33/429/0/-/1 ... BaKXFqDD_A

There are no records from Tarnów in geneteka yet but you can find some scans here: http://szukajwarchiwach.pl/33/429/0/str ... bJednostki

Regards,
Monika
Awatar użytkownika
Mickelow

Sympatyk
Posty: 509
Rejestracja: pn 09 lut 2015, 02:45

General Question

Post autor: Mickelow »

:k:
Thank you Monika.

The dates listed under the grandparents - what are those?
mmoonniiaa

Sympatyk
Ekspert
Posty: 593
Rejestracja: ndz 03 kwie 2011, 23:49

General Question

Post autor: mmoonniiaa »

Father: Stanisław, son of Antoni Zioło and Agnieszka nee Patyk. Stanisław was born in 1845, he was a mason and got married to Katarzyna in 1888.
Mother: Katarzyna nee Mołda, daughter of Jakub Mołda and Marianna. Katarzyna was born in 1854.

Regards,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”