Prośba z USA
: pn 18 gru 2017, 20:20
Witam
Otrzymałem poniższą prośbę od starszej pani z USA. W związku z tym, że nigdy nie miałem do czynienia z wymienionym terenami /chyba południe Polski/, może ktokolwiek pomógłby rozwiązać problem?
I have had the hardest time trying to find a grandmother. I finally found a document from my grandfather that said she was born in Farmourt, Poland. (Her papers state she was born in Weikavica (should be spelled Łękawica) Poland.) (There are many misspellings of Polish names and towns in US documents.)
I have looked at Łękawica (microfilm & online) birth records but all the dates are wrong for her birth.
Since she and all of her family were from Łękawica, I figured Farmourt is likely misspelled also. I looked on Google maps of Poland and tried to figure what town might sound like Farmourt and is located near Łękawica. I am still confused.
Najtrudniej próbowałem znaleźć babcię. W końcu znalazłem dokument od mojego dziadka, który powiedział, że urodziła się w Farmourt w Polsce. (Jej artykuły stwierdzają, że urodziła się w Weikavica (powinna być pisana Łękawica) Polska.) (W amerykańskich dokumentach jest wiele błędów pisowni polskich nazwisk i miast).
Zapoznałam się z aktami urodzenia Łękawicy (mikrofilmy i online), ale wszystkie daty są błędne w jej narodzinach.
Ponieważ ona i cała jej rodzina pochodzili z Łękawicy, pomyślałem, że Farmourt jest prawdopodobnie również błędnie napisany. Spojrzałem na mapy Google Polski i próbowałem ustalić, jakie miasto może brzmieć jak Farmourt i znajduje się niedaleko Łękawicy. Nadal jestem zdezorientowany.
Otrzymałem poniższą prośbę od starszej pani z USA. W związku z tym, że nigdy nie miałem do czynienia z wymienionym terenami /chyba południe Polski/, może ktokolwiek pomógłby rozwiązać problem?
I have had the hardest time trying to find a grandmother. I finally found a document from my grandfather that said she was born in Farmourt, Poland. (Her papers state she was born in Weikavica (should be spelled Łękawica) Poland.) (There are many misspellings of Polish names and towns in US documents.)
I have looked at Łękawica (microfilm & online) birth records but all the dates are wrong for her birth.
Since she and all of her family were from Łękawica, I figured Farmourt is likely misspelled also. I looked on Google maps of Poland and tried to figure what town might sound like Farmourt and is located near Łękawica. I am still confused.
Najtrudniej próbowałem znaleźć babcię. W końcu znalazłem dokument od mojego dziadka, który powiedział, że urodziła się w Farmourt w Polsce. (Jej artykuły stwierdzają, że urodziła się w Weikavica (powinna być pisana Łękawica) Polska.) (W amerykańskich dokumentach jest wiele błędów pisowni polskich nazwisk i miast).
Zapoznałam się z aktami urodzenia Łękawicy (mikrofilmy i online), ale wszystkie daty są błędne w jej narodzinach.
Ponieważ ona i cała jej rodzina pochodzili z Łękawicy, pomyślałem, że Farmourt jest prawdopodobnie również błędnie napisany. Spojrzałem na mapy Google Polski i próbowałem ustalić, jakie miasto może brzmieć jak Farmourt i znajduje się niedaleko Łękawicy. Nadal jestem zdezorientowany.