Strona 1 z 1

Akt zgonu, Marianna Pytel - 1898 rok OK

: wt 26 gru 2017, 17:33
autor: Piotr_M_Pytel
Witam,

mam do przetłumaczenia kilka słów w poniższym akcie:

https://photos.app.goo.gl/DGUmC9DRLjE5tMbm2

Przetłumaczyłem sobie:

Działo się to w osadzie Sterdyni 7/19 lipca 1898 roku, o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Kazimierz Bocian lat 60 i Jan Pytel lat 30 oba chłopy ze wsi Lebiedzie i oznajmili nam, że wczoraj o godzinie trzeciej rano zmarła we wsi Lebiedzie Marianna Pytel :/Marianna Pytel:/ wdowa, lat 64, córka Stefana i Anny Juraczak /Stefana i Anny z Jurczaków/ ......

tutaj się zatrzymałem. Końcówka jest mi znana bo to regułka wpisywana przez urzędnika lub księdza, także już tego nie tłumaczyłem, chodzi jedynie o to co jest napisane po rodzicach zmarłej.

Dziękuję za pomoc.

Akt zgonu, Marianna Pytel - 1898 rok

: wt 26 gru 2017, 17:35
autor: Jan.k_c
dd

Akt zgonu, Marianna Pytel - 1898 rok

: wt 26 gru 2017, 17:39
autor: Piotr_M_Pytel
Rozumiem, że nazwisko Wyszyński odnosi się do panieńskiego nazwiska Marianny?

Akt zgonu, Marianna Pytel - 1898 rok

: wt 26 gru 2017, 17:41
autor: Jan.k_c
dd

Akt zgonu, Marianna Pytel - 1898 rok

: wt 26 gru 2017, 17:42
autor: Piotr_M_Pytel
Już teraz wszystko jasne. Serdecznie dziękuję za szybką odpowiedź