Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie dokumentu Ok

: pn 01 sty 2018, 18:14
autor: Hałat_Anna
Witam!
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu.
Jest to chyba odpis aktu urodzenia

http://fotowrzut.pl/9KXB8V7WF2

Pozdrawiam
Anna

Proszę o przetłumaczenie dokumentu

: pn 01 sty 2018, 20:47
autor: Gawroński_Zbigniew
Świadectwo urodzenia i chrztu.

Urząd kościoła parafialnego wszystkim i każdemu z osobna, … … … … … … [którzy mają w tym interes zaświadcza się, że w księdze chrztów dla miasta Pilzno w tomie 13 na stronie 21 pod numerem 57 zawarty jest zapis:]

Roku Pańskiego 1906, dnia 10 listopada pod numerem domu 32 urodzona i dnia 28 lipca 1907 roku przez przewielebnego księdza Stanisława Kubasa, wikariusza …[?] ochrzczona została:

Zofia Maria (dwojga imion)/ rzymska katoliczka/ dziewczynka/ z prawego łoża/

[ojciec] urodzony pan Antoni Tadczewski herbu Jelita aptekarz [?] syn z prawego łoża Józefa i Laury z Cieślikowskich.

[matka] Maria córka z prawego łoża Gustawa Szucha i Antoniny z domu Cieślik

[chrzestni] Edward Tadczewski z Krakowa i Stefania Cieślik […?] z Podgórza

[akuszerka] Józefa Morchal

Dla większej wiary pismo to pieczęcią kościoła zaopatruję i własną ręką podpisuję.
W biurze parafialnym Pilzno dnia 6 czerwca 1926 roku.
Florian Moryl proboszcz miejsca.