Strona 1 z 1
Proszę o przetłumaczenie dokumentu Ok
: pn 01 sty 2018, 18:14
autor: Hałat_Anna
Witam!
Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentu.
Jest to chyba odpis aktu urodzenia
http://fotowrzut.pl/9KXB8V7WF2
Pozdrawiam
Anna
Proszę o przetłumaczenie dokumentu
: pn 01 sty 2018, 20:47
autor: Gawroński_Zbigniew
Świadectwo urodzenia i chrztu.
Urząd kościoła parafialnego wszystkim i każdemu z osobna, … … … … … … [którzy mają w tym interes zaświadcza się, że w księdze chrztów dla miasta Pilzno w tomie 13 na stronie 21 pod numerem 57 zawarty jest zapis:]
Roku Pańskiego 1906, dnia 10 listopada pod numerem domu 32 urodzona i dnia 28 lipca 1907 roku przez przewielebnego księdza Stanisława Kubasa, wikariusza …[?] ochrzczona została:
Zofia Maria (dwojga imion)/ rzymska katoliczka/ dziewczynka/ z prawego łoża/
[ojciec] urodzony pan Antoni Tadczewski herbu Jelita aptekarz [?] syn z prawego łoża Józefa i Laury z Cieślikowskich.
[matka] Maria córka z prawego łoża Gustawa Szucha i Antoniny z domu Cieślik
[chrzestni] Edward Tadczewski z Krakowa i Stefania Cieślik […?] z Podgórza
[akuszerka] Józefa Morchal
Dla większej wiary pismo to pieczęcią kościoła zaopatruję i własną ręką podpisuję.
W biurze parafialnym Pilzno dnia 6 czerwca 1926 roku.
Florian Moryl proboszcz miejsca.