Akt zgonu Johan Gehlfeld. Elbląg 1875. ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

ewamm11

Sympatyk
Posty: 33
Rejestracja: czw 27 kwie 2017, 17:06

Akt zgonu Johan Gehlfeld. Elbląg 1875. ok

Post autor: ewamm11 »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 137 (w miarę możliwości jak najbardziej szczegółowo, ponieważ tych szczegółów niestety nie posiadam)

http://www.szukajwarchiwach.pl/9/574/0/ ... ry13sjTsQQ

z góry dziękuję Ewa.
Ostatnio zmieniony pt 05 sty 2018, 16:50 przez ewamm11, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Akt zgonu Johan Gehlfeld. Elbląg 1875.

Post autor: Malrom »

Akt zgonu Nr. 137,
USC Elbląg 17.02.1875
Do niżęj podpisanego Urzędnika Stanu Cywilnego
wpłynęło dzisiaj urzędowe zawiadomienie tutejszego
przytułku dla chorych datowane Elbląg 17.02.1875
o brzmieniu, że czeladnik szewski /Schuhmachergeselle/
Johann Gehlfeld, mający lat 61, ewangelik,
zamieszkały Sanckt Georgendamm Fuhrgasse Nr. 32/33,
urodzony w Elblągu,
ożeniony był z Catharina Stolle,
syn-rodzice nieznani,
zmarł w Elblągu w miejskim przytułku dla chorych
dnia 16 lutego 1875 r, w południe o godzinie 12.30.
/ 18 drukowanych wyrazów skreslono/

Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: Homann

Za zgodność z główną księgą zgonów potwierdzam
Elbląg, 17.02.1875
Urz.St.Cyw. w zastępstwie: Homann

pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”