Strona 1 z 1

Akty urodzenia/chrztu, Śliżanowska i Kasprzyk 1881, 1878

: ndz 07 sty 2018, 08:50
autor: DarekJanocha
Dzień, dobry proszę o pomoc i przetłumaczenie dwóch aktów :
Teodora Śliżanowska i Zuzanna Kasprzyk, parafia Szczebrzeszyn

numery aktów odpowiednio:
Zuzanna akt urodzin, nr 166, rok 1881,
Teodora akt Małżeństwa 64, rok 1878

Rodzicami Zuzanny prawdopodobnie Franciszek i Katarzyna z Głombów
dla Teodory możliwe że jej rodzice pochodizli z Kabat pod Warszawą lub Powsina a Ojciec był mistrzem ceglarstwa (strycharzem)
to mój pierwszy raz na forum:-)

linki do plików:
https://images83.fotosik.pl/956/009b04b1f61cf1dfmed.jpg
Obrazek

pozdrawiam
Darek Janocha

Re: Akty urodzenia/chrztu, Śliżanowska i Kasprzyk 1881, 1878

: ndz 07 sty 2018, 11:37
autor: Kamiński_Janusz
Dzialo się w mieście Szczebrzeszyn 7 sierpnia 1881 roku o godzinie 6 po południu. Stawiła się osobiście Agnieszka Michalska bywająca przy porodach (akuszerka), w Szczebrzeszynie mieszkająca, lat 50 mająca, w towarzystwie Jana Zacharzyńskiego lat 22 i Józefa Grau lat 22, mieszczan ze Szczebrzeszyna, i okazała nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Szczebrzeszynie tegoż dnia o godzinie 5 po południu przez Franciszkę Kasprzyk lat 45, robotnicę ze Szczebrzeszyna. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Feliksa Leszczyńskiego dano imę Zuzanna. Chrzestnymi byli: Jan Zacharzyński i Anna Kołodziejczykowa. Akt ten oświadczającej i świadkom przeczytany i przez nas podpisany został, bo oni są niepiśmienni.
/.../ ks. Feliks Leszczyński


***brakuje linku do drugiego aktu

Re: Akty urodzenia/chrztu, Śliżanowska i Kasprzyk 1881, 1878

: pn 08 sty 2018, 06:50
autor: DarekJanocha
Bardzo dziękuję!:-)
załączam poniżej brakujący akt

pozdrawiam

DJ

link do drugiego aktu:Obrazek

: pn 08 sty 2018, 06:56
autor: Jan.k_c
Cześć Darku,

Jeżeli jesteś pierwszy raz na forum to przeczytaj ogłoszenia z obowiązującymi tutaj zasadami: Jeden temat - jeden akt oraz Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki, a także: moderator o ...- ok ... i dziękowaniu



Proszę założyć oddzielny temat z prośbą o tłumaczenie.

Pozdrawiam