Akt ur 1899 rok, Kielno - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Akt ur 1899 rok, Kielno - OK

Post autor: 33szuwarek »

Dzień Dobry,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1899 roku Klary Wasielke z miejscowości Kielno. Z góry bardzo dziękuje Państwu.

Link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/1233681dab0e3dd4

Pozdrawiam, Piotr
Ostatnio zmieniony pn 08 sty 2018, 10:10 przez 33szuwarek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ur 1899 rok, Kielno

Post autor: beatabistram »

Witaj Piotr!
12 lipiec 1899
Stawil sie robotnik Franz Wasilke i zglosil, ze Julianna Wasilke dd Doehring, jego malzonka, katoliczka dnia 8.7. 1899 po poludniu o 9 urodzila dziecko plci zenskiej, ktore otrzymalo imie Clara.
Podpisano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”