prośba o tłumaczenie lacina-akt 1791 Poddębice OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Barbara_Kubcka

Sympatyk
Legenda
Posty: 318
Rejestracja: pt 20 kwie 2007, 21:40

prośba o tłumaczenie lacina-akt 1791 Poddębice OK

Post autor: Barbara_Kubcka »

Witam,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie poniższej metryki ślubu Marcina z Marianną Gołembiarską, ślub zawarto w Poddębicach w 1791 roku

https://images84.fotosik.pl/969/30481bcdfe061d4e.png

Z góry serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam
Barbara Kubacka
Ostatnio zmieniony pt 26 sty 2018, 22:07 przez Barbara_Kubcka, łącznie zmieniany 1 raz.
Barbara Kubacka
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

25 listopada … … … … … ja, Franciszek Szymczykowski kaznodzieja miejsca, uczciwych Marcina będącego przybyszem*, młodziana, który w tej godzinie złożył wyznanie wiary [katolickiej] z luteranizmu i Marianną Gołębiarską, panną poddaną z Byczyny, tutejszej parafii, w kościele tejże parafii przepytawszy i majac ich zgodę uroczyście przez słowa przysięgi małżeńskiej połączyłem w przytomności świadków Walentego Taburskiego, Rocha Nowickiego i wielu innych.

* - się księdzu zapomniało podać nazwiska... albo ludek nazywał się Przybysz.
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”