akt ślubu Jakuba Czekalskiego -Łęg - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbigsob

Sympatyk
Posty: 395
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

akt ślubu Jakuba Czekalskiego -Łęg - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z roku 1803 parafii Łęg dotyczący Jakuba Czekalskiego i Justyny Zielińskiej. Bardzo dziękuje.
Sobkowski Zbigniew

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/rgN ... ovpQhV4F_4
Ostatnio zmieniony sob 10 lut 2018, 15:23 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

akt ślubu Jakuba Czekalskiego -Łęg

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

Mogielnica.
Dnia 6 lutego ja … … .. wikariusz przysiężny kościoła parafialnego Łęskiego poprzedziwszy … … … … … według nowego rytu urzędowego pobłogosławiłem małżeństwo pomiędzy panem Jakubem Czekalskim, młodzianem, notariuszem wielmożnego pana Zakrzewskiego, sędziego Radziejowskiego[?] i panią Justyną Zielińską, panną. Świadkami zostali: wielmożny pan Jan Nepomucen Zakrzewski, sędzia Radziejowski, Jan Makonie[w]ski, Sobestian Kozłowski i inni wiary godni.


[Ta rodzina Czekalskich z Zakrzewskimi chyba była dość mocno powiązana. Zakrzewscy mieli majątki koło Izbicy, Sompolna i przy nich też się pojawiali Czekalscy. Jedna z linii po powstaniu styczniowym chroniąc się przed zsyłką zmieniła nazwisko na Ciechalscy i tu zaczyna się powiązanie po kądzieli z moją rodziną - najprawdopodobniej. Dokładniej jeszcze tego nie przegryzłem.] ;)
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”