Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie jednego zdania - ok.

: czw 08 lut 2018, 22:46
autor: Ted_B
Witam !
Prosiłbym o przetłumaczenie jednego zdania (zapisu) z księgi grodzkiej krakowskiej.
http://www.cieslin.pl/wp-content/upload ... azwy-2.jpg

"Lipski w Kwaśniowie i w Cieślinie ... itd."
Pozdrawiam !
Tadek

Prośba o przetłumaczenie jednego zdania

: pt 09 lut 2018, 21:37
autor: Bartek_M
Panie Tadku,

to jest zwykły zapis wwiązania w dobra, tyle że zostawiono okienka na dane dokonujących czynności.

: pt 09 lut 2018, 22:14
autor: Ted_B
Panie Bartku !
Jest to taki dziwny zapis, praktycznie przyklejony do całkiem innej sprawy.
Znajomy (śp.) odnosząc się to tego zapisu zanotował:
"“W 1744 r. dobra Kwaśniowa i Cieślina przejął syn Wawrzyńca Antoni Lipski. ...".
Nie mamy tutaj żadnych imion, zaś ten rok 1744 nie bardzo mi pasuje do roku przejęcia tych dóbr. W dokumentach z Trybunału Lubelskiego w 1738 r. mamy wymienionego ojca (Wawrzyńca), a już w 1740 r. mamy syna Antoniego.
Ale to nam nic nie wyjaśnia do końca.
Dziękuję i pozdrawiam !
Tadek

: sob 10 lut 2018, 11:09
autor: Bartek_M
A co jest na drugiej stronie? Wypełniono dane wprowadzanego i przekazującego dobra?

: sob 10 lut 2018, 12:00
autor: Ted_B
Witam !
Nie ma nic więcej. Taki tylko luźny zapis. http://www.szukajwarchiwach.pl/29/5/0/2 ... y5BwAknqOQ

Jeszcze co do daty. Mamy ją zdjęciu 403 - odczytuję "czwartek po święcie św. Mateusza Apostoła i Ewangelisty 1744 r." - czyli 24.09.1744 r.
Teraz jeszcze 03.08.1743 r. w aktach kolejnego skazania Łodzińskiego mamy Wawrzyńca Lipskiego, jako dziedzica dóbr Kwaśniów. Potem jest już tylko Antoni.

Tadek

: sob 10 lut 2018, 15:07
autor: Bartek_M
Jest notka "Cancellatum" (unieważniono). Wygląda na to, że ktoś się pospieszył z wprowadzeniem zapisu. Może winien być umieszczony w innych aktach, w innym grodzie?

Data: środa po św. Mateuszu 1744 czyli 23 IX 1744.

: sob 10 lut 2018, 17:33
autor: Ted_B
Dziękuję za wyjaśnienia.
Może coś być w innych księgach (TC, TCN czy CC).
Raczej na pewno będzie to w Krakowie.
Tym bardziej - proszę zerknąć na funkcję jaką pełnił Antoni Lipski (1745 i dalsze lata):
http://www.parafia-cieslin.pl/wp-conten ... 02/656.jpg

Na końcu jednego zapisu i początku kolejnego występuje on jako - odczytuję przez analogię do innych zapisów - jako "subdelegat zaprzysiężony urzędu grodzkiego starościańskiego krakowskiego".
Tadek

: sob 10 lut 2018, 19:43
autor: Bartek_M
Dokładnie tak.