Akt ślubu Joseph Muschalik - Elisabeth Sobiegalla 1848r.- OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Śnietka_Dawid

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: wt 09 sty 2018, 21:18

Akt ślubu Joseph Muschalik - Elisabeth Sobiegalla 1848r.- OK

Post autor: Śnietka_Dawid »

Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Josepha Muschalik i Elisabeth Sobiegalla z 1848r. Ślub odbył się w Bytomiu.

https://drive.google.com/open?id=18z76T ... vMwWHmIdxz

Pozdrawiam, Dawid
Ostatnio zmieniony wt 20 lut 2018, 16:29 przez Śnietka_Dawid, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu Joseph Muschalik - Elisabeth Sobiegalla 1848r.

Post autor: beatabistram »

Joseph kawaler lat 25 syn zmarlego Michaela Muschialik z panna Elisabeth corka Johanna Sobiegala ( chyba moze Tobiegala?) z Przedmiescia, lat 20
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”