Bardzo proszę o tłumaczenie dotyczące pozycji nr 19 (Kalman i Rosalia).
https://www.fotosik.pl/zdjecie/bb8be748f20d0c0a
Liliana
Wielka prośba o tłumaczenia-księga ślubów. ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Wielka prośba o tłumaczenia-księga ślubów. ok
Ostatnio zmieniony śr 21 lut 2018, 16:38 przez liliannws, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Wielka prośba o tłumaczenia-księga ślubów
Borger Kalman syn Gerson´a Sesl? Berger z Bodzow, lat 22 , kawaler
Rosalia Jungmann, corka Jacob´a Jungmann z Oswiecim zamieszkala Kostrza lat 25 wdowa
Slub 27.12. 1881
W uwagach dopisano, ze para mloda dostarczyla zezwolenie urzedu wojskowego z Krakowa z dnia 20.12. 1881, swiadectwa chrztu , poswiadczenie pelnoletnosci, pani mloda rowniez akt zgonu zmarlego malzonka
Rosalia Jungmann, corka Jacob´a Jungmann z Oswiecim zamieszkala Kostrza lat 25 wdowa
Slub 27.12. 1881
W uwagach dopisano, ze para mloda dostarczyla zezwolenie urzedu wojskowego z Krakowa z dnia 20.12. 1881, swiadectwa chrztu , poswiadczenie pelnoletnosci, pani mloda rowniez akt zgonu zmarlego malzonka
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Wielka prośba o tłumaczenia-księga ślubów
Pozwolę sobie wnieść poprawkę:
Borger Kalman Sohn des Gerson et Pesl /także Pesla/ Borger aus Bodzow.
Pozdrawiam Panie
Roman M.
Borger Kalman Sohn des Gerson et Pesl /także Pesla/ Borger aus Bodzow.
Pozdrawiam Panie
Roman M.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Wielka prośba o tłumaczenia-księga ślubów
szczerze mowiac wszystkie te imiona dla mnie - nieznane 
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
