Akt ślubu Kiczka - Wieja 1901 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

robert123
Posty: 3
Rejestracja: pn 04 gru 2017, 13:38

Akt ślubu Kiczka - Wieja 1901 - OK

Post autor: robert123 »

Dzień dobry
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu zawartego pomiędzy:
Jan (Johan) Kiczka a Marianna Wieja
USC Czarnylas, rok 1901, religia katolicka,
Najprawdopodobniej występujące miejscowości: Glasdorf - Szklarka Przygodzka oraz chyba Grembanin

https://drive.google.com/file/d/10NptRU ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/1s6JjEi ... sp=sharing

Pozdrawiam
Robert
Ostatnio zmieniony wt 20 lut 2018, 20:49 przez robert123, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu Kiczka - Wieja 1901

Post autor: beatabistram »

7 luty 1901
Stawili sie robotnik Johann Kiczka , znany, katolik ur. 29.8.1875 Grembanin zam. Glasdorf
Syn zmarlego gospodarza Josef Kiczka i zmarlej Franziska dd Pieprz zamieszkalych wczesniej w Grembanin i niezamezna Marianna Wieja , znana, katoliczka ur. 5.10 1878
Corka zyjacego robotnika Martin Wieja i jego zyjacej malzonki Marianna Stronczkowska.
Swiadkowie chalupnik Balzer Dziesionty , lat 36
Robotnik Adalbert Wieja 25 lat ( tozsamosc potwierdzona leg. wojskowa)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”