Akt zgonu, Robert Wistel - Woźniki 1871 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marcin_KAT

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: ndz 18 lut 2018, 14:07
Lokalizacja: Katowice

Akt zgonu, Robert Wistel - Woźniki 1871 OK

Post autor: Marcin_KAT »

Dzień dobry, uprzejmie prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu wraz z notatką dopisaną do aktu.

Z, Nr 25, Zielonna - 1871 - Wistel Robert (zgon)

Z dostępnych informacji osobami znanymi, występującymi w akcie są Franziska geb. Branisch, Robert i Josef Wistel.

https://zapodaj.net/images/b0eca735f432e.jpg

Z góry bardzo dziękuję!
Pozdrawiam Marcin W.
Ostatnio zmieniony pt 23 lut 2018, 08:57 przez Marcin_KAT, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8011
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 26 times

Akt zgonu, Robert Wistel - Woźniki 1871

Post autor: Malrom »

nr. 25
Zielonna,
zgon 23.02.1871, 11 godzina, przed południem
zmarł gajowy bez etatu, posady /Heger ohne Posten/
w wieku 49 lat, choroba nieznana.

w Uwagach:
choroba nieznana.
Sukcesorzy to żona Franciszka z domu Braunisch /nie Branisch/
i jej dzieci: Robert 20 lat, Józef 14 lat i Franciszka 12 lat tutaj urodzeni /hier geboren/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”