Tłumaczenie/rozczytanie adnotacji 27.02 -OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Baster
Posty: 3
Rejestracja: czw 19 cze 2014, 23:46
Lokalizacja: Kraków

Tłumaczenie/rozczytanie adnotacji 27.02 -OK

Post autor: Baster »

Czy w tłumaczeniu załączonego zdjęcia z metryki chrztów brakuje wpisanego imienia dziecka?
(wikary Antoni Beder, ojciec Błażej Handzlik, matka Franciszka Młyńczyk, chrzestni Michał Miarka i Agnieszka Górka, a dziecko?)

https://zapodaj.net/images/242373c53d320.png
Ostatnio zmieniony śr 28 lut 2018, 20:36 przez Baster, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Nie ma wpisanego imienia dziecka; nie wiadomo nawet jakiej było płci.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”