Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu, Franciszka (choć ze wszystkich danych jakie posiadam powinien nazywać się Jan) Konieckiego i Jadwigi Godlewskiej. Parafia Pułtusk, miejscowość Przemiarowo. Data: 31.07.1808.
https://drive.google.com/open?id=1UxjQ5 ... sle_XaOMGB
Z góry dziękuje.
Akt ślubu, ... Koniecki i Jadwiga Godlewska - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Robert_314

- Posty: 32
- Rejestracja: sob 27 sty 2018, 09:03
Akt ślubu, ... Koniecki i Jadwiga Godlewska - OK
Ostatnio zmieniony sob 10 mar 2018, 21:48 przez Robert_314, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt ślubu, ... Koniecki i Jadwiga Godlewska
Przemiarowo
1808 dnia 31 VII - Ja, E. Żabieński, wikariusz prześwietnej kolegiaty pobłogosławiłem w kościele prześwietnym kolegiackim i parafialnym pułtuskim małżeństwo zawarte między pracowitymi: Franciszkiem Konieckim, wdowcem, 38 l., i Jadwigą Godlewską, panną, 25 l., parafianami pułtuskimi; po ogłoszeniu 3 zapowiedzi i niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej oraz z zachowaniem wymogów prawa świeckiego i kościelnego; w obecności świadków: pracowitych Jana Lachowskiego, Benedykta Szwejkowskiego i innych wiarygodnych.
1808 dnia 31 VII - Ja, E. Żabieński, wikariusz prześwietnej kolegiaty pobłogosławiłem w kościele prześwietnym kolegiackim i parafialnym pułtuskim małżeństwo zawarte między pracowitymi: Franciszkiem Konieckim, wdowcem, 38 l., i Jadwigą Godlewską, panną, 25 l., parafianami pułtuskimi; po ogłoszeniu 3 zapowiedzi i niewykryciu żadnej przeszkody kanonicznej oraz z zachowaniem wymogów prawa świeckiego i kościelnego; w obecności świadków: pracowitych Jana Lachowskiego, Benedykta Szwejkowskiego i innych wiarygodnych.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043