Akt urodzenia 1857, Suchonie - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Akt urodzenia 1857, Suchonie - OK

Post autor: 33szuwarek »

Dzień dobry,
Proszę wielce przetłumaczenie niektórych zwrotów wyznaczonych poniżej z aktu urodzenia. Byłbym bardzo wdzięczny za pomoc.

Akt ur 1857 / Nr 91, Suchonie, Białystok
Link: http://szukajwarchiwach.pl/4/720/0/-/3/ ... 0jxUHJyBUg

Alrine Henriette, córka Carla Hecht ___________ matka Julianne z domu Gerting __________.
Urodzona: Suchonie, dnia 15 lipec 1857 r. o godzinie 5 _______.
Chrzciny: Białytstok, _______ 21 Lipca __________
Rodzice chrzestni:
1) Ludwik Hecht _______
2) Henrietta Brauer
3) Ferdinand Hecht ______
4) Pani Henriette Kahl
_________ Pastor Kuntzer

Pozdrawiam, Piotr
Ostatnio zmieniony czw 29 mar 2018, 10:05 przez 33szuwarek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt urodzenia 1857, Suchonie

Post autor: beatabistram »

Witaj Piotr!
Imie jest Alvine! Henriette ,
Carl tkacz,
oboje ew-lut. wyznania
rano o 5-ej
chrzest Bialystok w kosciele ewang. Otrzymala (tez) chrzest z wody ( Nottaufe) przez nauczyciela Carl Rother.
Chrzestni Ludwik i Ferdynand tkacze.
Chrzest potwierdzono (w kosciele) przez ksiedza Küntzel
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”