Akt zgonu Słomkowska, Murczyn - data śmierci, dopisek - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

pawel_cz

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: wt 21 lis 2017, 01:38

Akt zgonu Słomkowska, Murczyn - data śmierci, dopisek - OK

Post autor: pawel_cz »

Witam,

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Anny Słomkowskiej:
https://drive.google.com/file/d/1BwaMx0 ... sp=sharing

Wyszło mi, że Anna Słomkowska miała 36lat, była żoną Jana Wituckiego i zmarła 22.11.1918, ale sam akt jest spisany w lutym 1919, a jest jeszcze jakaś data ze stycznia 1919 i jakiś numer dokumentu, nie rozumiem za bardzo tego tekstu na dole.

Pozdrawiam
Paweł
Ostatnio zmieniony pn 02 kwie 2018, 20:07 przez pawel_cz, łącznie zmieniany 3 razy.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu Słomkowska, Murczyn - problem z datą śmierci

Post autor: beatabistram »

Witaj Pawel!
Spisano 17.2. 1919
Zglasza wojt gminy Adalbert Bauza, ze zona robotnika Anna Witucki dd Slomkowski lat 36 , katoliczka
Murtschin zamieszkala, ur nieznane, malzonka robotnika Johann Witucki od 7 lat dnia 23.11. 1918, po poludniu o 11:30 zmarla.
Zapis sporzadzono na podstawie zlecenia urzedu/ izby kontroli z dnie 4.1.1919
Podpisano.
Na wysokosci zapytania o miejsce ur. Wpisano cos na boku , mozliwe, ze to miejsce urodzenia, lub np. Przyczyna zgonu, ale ja tu tego nie odczytam chyba. O...zyn ? (Operzyn?) jakas miejscowosc pasujaca w okolicy ?
Wesolych Swiat !
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt zgonu Słomkowska, Murczyn - problem z datą śmierci

Post autor: Malrom »

na marginesie dopisano: Grippe

pozdrawiam
Roman M.
pawel_cz

Sympatyk
Posty: 38
Rejestracja: wt 21 lis 2017, 01:38

Akt zgonu Słomkowska, Murczyn - problem z datą śmierci

Post autor: pawel_cz »

Dziękuję za pomoc.
Już zacząłem obrabiać ten skan w programie graficznym i pod tym linkiem można zobaczyć powiększony i trochę "wyostrzony" dopisek:
https://drive.google.com/open?id=1Usf3P ... pmlhqZf3pD

Proszę jeszcze o potwierdzenie i zamykam temat.
Pozdrawiam
Paweł
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu Słomkowska, Murczyn - problem z datą śmierci

Post autor: beatabistram »

Romkowi udalo sie bez przerobienia ;) tak, to grypa !
Jesli zamykasz temat wbij w pierwszy post ok
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”