Strona 1 z 1

Akt ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke, 1761 - OK.

: pn 02 kwie 2018, 18:12
autor: urluch
Dzień dobry.

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke:

http://szukajwarchiwach.pl/53/3878/0/-/ ... 22zKJ7-JMQ

Akt ślubu jest u dołu prawej karty.
Zależy mi wyłącznie na informacjach dotyczących panny młodej.

Pozdrawiam,
Michał Skrzypecki

Akt ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke, 1761.

: pn 02 kwie 2018, 19:35
autor: Malrom
odpis fragmentu:
..mit der tugendsamen Jungfer Anna Rosina des Weyland /weiland/ Mathäus Kupkes, bürger und Einwohner allhier nachgelaßne jüngste Tochter, welche sich bishero bey dem Ehrengeachten Meister Johan/n Christian Krause
bürger und Tischler allhier in Diensten befunden...

Pozdrawiam
Roman M.

Akt ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke, 1761.

: wt 03 kwie 2018, 18:22
autor: urluch
Dziękuję za transkrypcję.

Chciałbym jeszcze poprosić o pomoc w ustaleniu, czy wiadomo z tego aktu skąd pochodziła panna młoda.

Co oznacza Weyland? Znalazłem tylko, że jest podobne w zapisie nazwisko.

Michał

Akt ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke, 1761.

: śr 04 kwie 2018, 10:38
autor: beatabistram
Witaj Michal!
"Weyland" dawniej, kiedys, niegdys, poprzednio itp. czyli mozna przetlumaczyc, ze -juz niezyjacego -
Panna i pan mlody miejscowi (stad) ona najmlodsza corka po MK, on najstarszy syn po H.S