Strona 1 z 1
Akt ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke, 1761 - OK.
: pn 02 kwie 2018, 18:12
autor: urluch
Dzień dobry.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu
aktu ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke:
http://szukajwarchiwach.pl/53/3878/0/-/ ... 22zKJ7-JMQ
Akt ślubu jest u dołu prawej karty.
Zależy mi wyłącznie na informacjach dotyczących panny młodej.
Pozdrawiam,
Michał Skrzypecki
Akt ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke, 1761.
: pn 02 kwie 2018, 19:35
autor: Malrom
odpis fragmentu:
..mit der tugendsamen Jungfer Anna Rosina des Weyland /weiland/ Mathäus Kupkes, bürger und Einwohner allhier nachgelaßne jüngste Tochter, welche sich bishero bey dem Ehrengeachten Meister Johan/n Christian Krause
bürger und Tischler allhier in Diensten befunden...
Pozdrawiam
Roman M.
Akt ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke, 1761.
: wt 03 kwie 2018, 18:22
autor: urluch
Dziękuję za transkrypcję.
Chciałbym jeszcze poprosić o pomoc w ustaleniu, czy wiadomo z tego aktu skąd pochodziła panna młoda.
Co oznacza Weyland? Znalazłem tylko, że jest podobne w zapisie nazwisko.
Michał
Akt ślubu Gottfrieda Schutke i Anny Rosiny Kupke, 1761.
: śr 04 kwie 2018, 10:38
autor: beatabistram
Witaj Michal!
"Weyland" dawniej, kiedys, niegdys, poprzednio itp. czyli mozna przetlumaczyc, ze -juz niezyjacego -
Panna i pan mlody miejscowi (stad) ona najmlodsza corka po MK, on najstarszy syn po H.S