"Bride's protector" in marriage act - meaning?

General discussion about genealogy (po angielsku); Diskussion über Genealogie (po niemiecku);
Parlons généalogie (po francusku); Дискуссии о генеалогии (po rosyjsku)

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

"Bride's protector" in marriage act - meaning?

Post autor: challinan »

Hello,

I have a marriage act that reads "Family Council and Mateusz Zakrzewski, bride's protector, present during making of this act gave oral permission for the marriage." I have googled but can't find any information about what that means. Could someone please enlighten me?

Thank you,
Carolyn
Awatar użytkownika
Obidka

Sympatyk
Mistrz
Posty: 206
Rejestracja: ndz 08 sty 2017, 00:49
Lokalizacja: mazowieckie

"Bride

Post autor: Obidka »

There was a custom that after husband’s death, especially when he left underage children, his family gathered at the lawyer’s to decide about the family’s future. They set up the Family Council (Rada Familijna) to care about left properties and children (mother as a woman had no right to decide I think). Members of the council could be brothers of the late husband, his friends or, if still living, his father, generally men who were close to him. One of them was chosen to be the head of the council and children’s protector, he replaced their father and gave them for example permission for marriage. That is all I know and only because I read some documents of 1837 about setting up Family Council. So I think this is the case in your marriage act.
Regards,
Basia
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
Awatar użytkownika
piotr_nojszewski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1687
Rejestracja: ndz 21 kwie 2013, 01:17
Lokalizacja: Warszawa
Podziękował: 3 times
Kontakt:

"Bride

Post autor: piotr_nojszewski »

If you have some luck you can find additional info in Annexes (Polish "allegata" or "aneksy") to the marriage act (if they survived) or by the local notary.
This documents could include be a list of the council members with signatures.
pozdrawiam
Piotr
challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

"Bride

Post autor: challinan »

Interesting!

Thank you for sharing,
Carolyn
ODPOWIEDZ

Wróć do „General Discussion ( English, German, French, Russian .. inne )”