Akt malzenstwa - Mollus Łepek 1881 - USC - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

molek

Sympatyk
Posty: 92
Rejestracja: sob 30 sie 2014, 23:52

Akt malzenstwa - Mollus Łepek 1881 - USC - ok

Post autor: molek »

Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie pierwszej strony z aktu małżeństwa z roku 1881:
http://www.genealogiawarchiwach.pl/#que ... archer=big

lub pod tym linkiem:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8d4ef1cc5d67e057

Z danych które znam - Marianna Mollus, urodzona w Falkenhorst (Jastrzębie), zamieszkała w Schiroslaw (Sierosław), córka Ignacego Mollus i Jadwigi z d. Adrych.

Będę wdzięczny za przetłumaczenie pozostałych szczegółów.

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony pn 21 maja 2018, 21:43 przez molek, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt malzenstwa - Mollus Łepek 1881 - USC

Post autor: Malrom »

akt ślubu nr 11, sporządzony w USC Brzemiona /Bremin/ 29.08.1881

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stanęli w celu zawarcia
ślubu, narzeczeni, oboje katolicy i znani urzędnikowi

1.chałupnik /Käthner/ Ludwig Lepek
ur. 7.10.1855 w Jędrzejewie /Andreasthal/ pow. Świecie
zam. w Jędrzejewo,
syn dożywotnika /Altsitzer/ Jakuba Lepek zam. w Jędrzejewie
i jego nieżyjącej już żony Antonii z domu Chmarzyńska tamże zmarłej

2. Marianna Mollus ur. 24.03.1861 w Jastrzębiu /Falkenhorst/ pow. Swiecie
zam. Sierosław,
córka chałupnika Ignacego Mollus i jego żony Jadwigi z. domu Hadrych
oboje zamieszkali w Sierosławiu.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”