Akt ślubu - Wojtas i Majchrzak - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po francusku

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

rdrygas

Sympatyk
Posty: 126
Rejestracja: pn 13 lis 2017, 10:17
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu - Wojtas i Majchrzak - OK

Post autor: rdrygas »

Dzień dobry,

czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu ślubu?

https://www.dropbox.com/s/r66d605t4imze ... k.jpg?dl=0

Wiktor (Victor) Wojtas, ur. w Pokrzywnicy w 1916 r., syn Piotra (Pierre) i Antoniny (Antoinette) z domu Jóźwik (Jozwik), zamieszkały w Barlin.
Marianna Majchrzak, ur. w Murzynowie Kościelnym w 1922 r., córka Piotra (Pierre) i Marianny z domu Troińskiej, zamieszkała w Barlin przy Rue de la Loisne nr 7.
Ostatnio zmieniony pt 25 maja 2018, 12:28 przez rdrygas, łącznie zmieniany 1 raz.
Robert Drygas

Poszukuję informacji o rodzinach
Drygas, Majchrzak i Majchrowicz z Wielkopolski, Dolnego Śląska i północnej Francji
Niwińscy i Maciejewscy z Warszawy i Mazowsza
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Nr 45 (kawaler i panna)
5 VIII 1944 r. o godz. 17
Pan młody: Wiktor (Victor) Wojtas, górnik kopalni węgla, urodzony w Pokrzywnicach [!] (Polska) 15 X 1916 r., 27 lat, zamieszkały w Barlin przy Rue d'Houdain nr 9, syn Piotra (Pierre), górnika kopalni węgla, i jego żony Antoniny (Antoinette) z Jóźwików, gospodyni domowej, zamieszkałych w Barlin przy Rue d'Houdon nr 9.
Panna młoda: Marianna Majchrzak, bez zawodu, urodzona w Murzynowie Kościelnym (Polska) 5 III 1922 r., 22 lata, zamieszkała w Barlin przy Rue de la Loisne nr 7, córka Piotra (Pierre), górnika kopalni węgla, i jego żony Marianny z Troińskich, gospodyni domowej, zamieszkałych w Barlin przy Rue de la Loisne nr 7.
Świadkowie: Jan (Jean) Drygas, górnik kopalni węgla w Barlin; Ignacy (Ignace) Nowicki, górnik kopalni węgla w Barlin; pełnoletni.

Umowy małżeńskiej nie sporządzono.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - francuski”