Witam Jerzy,
j_aftanas pisze: ... Byłem gotów przetłumaczyć najpopularniejsze fragmenty, dlatego prosiłem na forum, aby zgłaszano swoje
zapotrzebowanie (taki pierwszy sondaż co potrzeba, a co można pominąć). …
A to Google - Tłumacz, któremu tłumaczenia rosyjsko - polskie jeszcze nie wychodzą, tj wychodzą potworki,jak np. 'Шляхта' tłumaczy 'Gentry', co jest poprawne, ale po angielsku. I podobne "kwiatki" w każdym zdaniu.
Czasem trudno zrozumieć sens zdania o złożonej budowie. Z innymi językami jest już lepiej (angielski), tam gdzie
warstwa słowna jest dopracowana. Tłumacze języka rosyjskiego z takich podpórek nie korzystają, bo to
tylko strata czasu, albo potworek językowy. Każdy użytkownik może sam włączyć takiego tłumacza, ale robić to programowo nie jest celowe. Dlatego gorąco proszę to skorygować. Niech link otwiera stroną oryginalną ,
a nie z tłumaczeniem. Teksty potrzebne sam przetłumaczę i dodam stopniowo w miarę zgłaszanych potrzeb. ...
Nic nie stoi na przeszkodzie przetłumaczenia, tu w tym wątku, wybranych fragmentów ze strony oryginalnej „Ludzie Wielkiego Księstwa (historia i genealogia)„, jeżeli jest takie "zapotrzebowanie" wszak w swoim pierwszym poście Jerzy zamieściłeś link do oryginału.
Naszą stronę odwiedzają nie tylko osoby zarejestrowane, również Goście przeglądają
Forum i Nasze bazy.
Nie wszyscy znają obce języki, rosyjski, niemiecki, angielski itd., dlatego też w
„Katalogu” jest wiele odsyłaczy do stron obcojęzycznych przetłumaczonych
na język polski przez Google.
W przypadku tłumaczenia stron internetowych, korzystamy z tego, co daje nam Google.
Skoro nie ma tego, „co się lubi” to trzeba polubić to, co mamy.
Po otwarciu strony wybranego odsyłacza z „Katalogu”, w oknie przeglądarki (wyszukiwarki)
Google Tłumacz widzimy link oryginalny do strony.
Przykład:
Ludzie Wielkiego Księstwa... , są jednocześnie widoczne oba linki.
Jeżeli ktoś ma życzenie oglądania strony w oryginale to nic nie przeszkadza, żeby skopiować ów link i wkleić go do okna przeglądarki swojego komputera.
Można też przeglądać, na swoim monitorze obie strony jednocześnie, otwierając przeglądarkę z linkiem strony oryginalnej oraz stronę w Tłumacz Google
(zmniejszając wielkość obrazu obu stron).
Można też przeglądać strony otwierając „Nowe okno lub Nową kartę”. Wybór należy do Internautów.
Strony przetłumaczone w „Google Tłumacz” przeglądają miliony Polaków, jest możliwość
"zaproponuj lepsze tłumaczenie".
Byłoby "cudnie" gdyby ktoś poprawił, dopracował teksty na stronach Google.
Nie wszyscy internauci wiedzą, że na naszym Forum jest Osoba, która podjęła się
przetłumaczenia wybranych fragmentów z oryginału ww. strony.
Pozostaje tyko marzenie, że kiedyś się to zmieni a my będziemy czytać teksty
przetłumaczone poprawnie na język polski.
Pozdrawiam serdecznie Maria