Marriage Szczepanski Zychowska Przasnysz 1837 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Marriage Szczepanski Zychowska Przasnysz 1837 OK

Post autor: challinan »

Hello,

Could someone please translate this record? It should be for Tomasz Sczepanski and Rozalia Zychowska, her second marriage. I'm wondering if it indicates her first husband was from Austria? Any details would be most appreciated!

#29
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 069&y=1622

Thank you,
Carolyn
Ostatnio zmieniony czw 31 maja 2018, 22:14 przez challinan, łącznie zmieniany 1 raz.
aligator

Sympatyk
Posty: 31
Rejestracja: wt 01 maja 2018, 21:24

Marriage Szczepanski Zychowska Przasnysz 1837

Post autor: aligator »

Place: Chotkowo Kuchny, Przasnysz

Date: 28 April/10 May 1837, 9 (or 10) a.m.

Witnesses: (can't read profession) Filip Żychowski from Chotkowo Kuchny, age 32
& Franciszek Bielski (not sure about last name), parish organist from Prasnysz, age 42

Religious marriage between:

- Tomasz Szczepański, bachelor living with parents,
born in Chodkowa Załogi(?), parish Płoniawy, Pułtusk oblast,
age 23, catholic

His parents: Jan Szczepański, farmer in village Chotkowo Kuchny
& Scholastyka Szczepańska (dead)

- Rozalia Czapleńska, widow (former husband Jan Żychowski, died 7 April 1836 in P...),
age 24, born in Przasnysz, catholic,
has husband's farm

Her parents: Antoni Czapleński & Antonina Sadowska, farmers from Przasnysz

Three announcements: 4, 11, 18 April (old calendar) / 16, 23, 30 April (new calendar)
Pozdrawiam, Michał
challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Marriage Szczepanski Zychowska Przasnysz 1837 OK

Post autor: challinan »

Fabulous, thank you Michal!

Regards,
Carolyn
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”