Akt ślubu Gogolin 1862 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mader

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: pn 14 wrz 2015, 17:32
Lokalizacja: Monachium

Akt ślubu Gogolin 1862 - ok

Post autor: Mader »

Witam, bardzo proszę o pomoc tłumaczeniu aktu ślubu Joseph Sboron - Catharina Dlugosch :

https://zapodaj.net/259f232245c83.jpg.html

Znane imiona i nazwiska: Joseph Sboron, Catharina Dlugosch

Pozdrawiam Dawid
Ostatnio zmieniony wt 26 cze 2018, 15:02 przez Mader, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu Gogolin 1862

Post autor: beatabistram »

17go 11. Zaslubieni zostali Joseph Zboron* z Neudorf z Catharina , corka komornika Urb.[an] Dlugosch z Gogolina. Swiadkami byli F. Bonkos chalupnik z Gogolin i Jos.[ef] Zoss? Organista z Ottmuth
Pierwotnie zapisano Sboron poprawiono na Z
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”