Translation Talarski birth Baranowo 1892 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po angielsku; pomoc w tłumaczeniu na j.angielski

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Translation Talarski birth Baranowo 1892 OK

Post autor: challinan »

Hi,

I'm getting good with the Polish records, but Russian eludes me! Would someone be so kind as to translate this act? I'm hoping the birthdate is 23 April 1892.

#306
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=410&y=6

Many thanks,
Carolyn
Ostatnio zmieniony sob 08 wrz 2018, 19:17 przez challinan, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

10/23 X
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Post autor: challinan »

I'm sorry, I don't understand your response.

Regards,
Carolyn
carmilla

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 645
Rejestracja: pn 02 sty 2017, 23:12

Post autor: carmilla »

Nieaktualne
Ostatnio zmieniony pn 03 lut 2020, 12:00 przez carmilla, łącznie zmieniany 2 razy.
pozdrawiam

Kamil
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

OK, month is not only problem
11/23 X 2 p.m.


father: 30 y.o. peasant from Rupin
child born 11/23 X 3 a.m.
mother: 26 y.o.
witnesses: Piotr Panuś? 36 y.o., Grzegorz Padak/Padaka 40 y.o. peasants from Rupin
godparents Pior i Katarzyna Panuś?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2451
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 4 times

Post autor: Irena_Powiśle »

Dodam:
Baranowo, 11/23.10 1892 2.p.m.

father: Marcin Talarski, 30 y.o. peasant from Rupin
child born 11/23 X 3 a.m.
mother: 26 y.o. Małgorzata nee Panuś
witnesses: Piotr Panuś 36 y.o., Grzegorz Tabaka/Tobaka 40 y.o. peasants from Rupin
godparents Pior i Katarzyna Panuś
Father and withesses are illiterate.

- - -
Irena
challinan

Sympatyk
Posty: 169
Rejestracja: śr 17 sty 2018, 12:07

Post autor: challinan »

Thank you all so much!
Regards,
Carolyn
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - angielski”