OK.Grosten Mohrau,1656r.Christof Hoffman i Justina Rolben

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wojtas76

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 19:58

OK.Grosten Mohrau,1656r.Christof Hoffman i Justina Rolben

Post autor: wojtas76 »

Witam.

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie.

https://zapodaj.net/950cbc3deb78b.bmp.html

Dziękuję i pozdrawiam.
Rafał
Ostatnio zmieniony czw 23 sie 2018, 16:25 przez wojtas76, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu-1656r.Christof Hoffman i Justina Rolben

Post autor: beatabistram »

Witaj Rafal!
Podawaj prosze, albo nazwy miejscowosci, albo jesli nie znasz to rejon.
27.10 Christoff Hoffman z Brosien? Mayrau? – miejscowsc, /ale moze znasz, wiec nie szukam/ Martina Hoffman(ß) stamtad slubny syn z Justina Michaela Rolben(s) ( ewentualnie to Kolben- ale jesli jestes pewny, ze R, to ok) z ... miejscowosc, slubna corka
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt ślubu-1656r.Christof Hoffman i Justina Rolben

Post autor: Malrom »

teraz odpis:
den 27.October 1656
Christoff Hoffmann von der Grossen Mohrau des Merten Hoffmannß daselbst
eheleiblicher Sohn mit Justine Michel Kalbens aus Edersdorff eheleiblichen Tochter
dopisek: copulatus 12?? huius.

Proszę przesyłać większą ilość tekstu do porównania.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”