Rolbiecki Akt Urodzenia 1824 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Krystyna_Domańska

Administrator Geneteki
Tytan
Posty: 289
Rejestracja: wt 08 lis 2011, 15:48
Lokalizacja: Chorzów/Żelechlinek

Rolbiecki Akt Urodzenia 1824 OK

Post autor: Krystyna_Domańska »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Johanna Petera Rolbieckiego
http://zmniejszacz.pl/zdjecie/2018/8/28 ... 3_1824.jpg
z góry dziękuje za pomoc .
Ostatnio zmieniony czw 30 sie 2018, 22:21 przez Krystyna_Domańska, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam Krystyna Domańska - Bzdak
Malrom

Sympatyk
Posty: 8070
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Rolbiecki Akt Urodzenia 1824

Post autor: Malrom »

Jabłuszko Małe /Klein Jabluschk/ 49

dnia 27. czerwca 1824 ja kapłan który jest wyżej wymieniony,
ochrzciłem dziecię imionami Johann Peter, urodzone 25.06. o godzinie 4 rano,
syn prawnych małżonków Martin Rolbiecki półchłop /Halbbauer/ i jego żony
Maryanna z domu Wolska, oboje katolickiej wiary;
chrzestnymi byli:
Jacob Borzyszkowski chłop z Jabłuszka i Catharina Nitzen [Nitz] żona młynarza
z Pehlken /Pełki/.

Ochrzcił prawdopodobnie proboszcz 1808-1825 Pysznicki Stanisław.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”