Mam prośbe o przetłumaczenie metryki chrztu:
https://drive.google.com/file/d/183vtXh ... sp=sharing
Akt chrztu - Zofia, Czermin 1852 - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Akt chrztu - Zofia, Czermin 1852 - OK
Ostatnio zmieniony pn 03 wrz 2018, 21:07 przez MagiQ, łącznie zmieniany 1 raz.
Krzysztof Naróg
nr 10 / chrzest: 31 VIII 1852 / nr domu: 1 / Zofia* / urodzonego pana Wojciecha Paszkowskiego, plenipotenta komisarza dóbr jaśnie oświeconego hrabiego Adama Potockiego, z wielmożnego pana Jana Paszkowskiego i Petroneli z domu Kulikowskiej / urodzona pani Cyryla z pana Antoniego Matkowskiego i Antoniny z domu Bogumiło
* z powodu naglącej konieczności ochrzczona tylko z wody w domu przez prześwietnego wielebnego Antoniego Kęckiego, wikariusza w parafii Morawica w powiecie krakowskim, urodzona 15 V 1834 i tegoż dnia ochrzczona
Nad tym chrztem tylko z wody, dokonanym w parafii Morawica w powiecie krakowskim, dopełnione zostały ceremonie chrzcielne w kościele parafialnym czermińskim, diecezji i obwodu tarnowskiego, przez mnie, Szymona Mężowicza, miejscowego proboszcza, dnia 31 VIII 1852, w obecności rodziców chrzestnych: (-) Ign. Radomyski; (-) Ludwika Lesznowolska
* z powodu naglącej konieczności ochrzczona tylko z wody w domu przez prześwietnego wielebnego Antoniego Kęckiego, wikariusza w parafii Morawica w powiecie krakowskim, urodzona 15 V 1834 i tegoż dnia ochrzczona
Nad tym chrztem tylko z wody, dokonanym w parafii Morawica w powiecie krakowskim, dopełnione zostały ceremonie chrzcielne w kościele parafialnym czermińskim, diecezji i obwodu tarnowskiego, przez mnie, Szymona Mężowicza, miejscowego proboszcza, dnia 31 VIII 1852, w obecności rodziców chrzestnych: (-) Ign. Radomyski; (-) Ludwika Lesznowolska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
