proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kozlowskiw

Sympatyk
Ekspert
Posty: 42
Rejestracja: śr 21 sty 2009, 15:20

proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu

Post autor: kozlowskiw »

Witam,

bardzo proszę o pomoc w odczytaniu fragmentu aktu chrztu (za nazwiskiem ojca: Rudolphus Pistl do "filius"):

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/838 ... 43187.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cdc ... a486c.html

oraz przyczyny śmierci w akcie zgonu:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0a3 ... 380e0.html

Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam serdecznie,
Witek Kozłowski
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3335
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu

Post autor: Bartek_M »

incensator sub machinam v[iae] fer[reae] - palacz kolejowy
serarius - tracz (ewentualnie: ślusarz)

Przyczynę zgonu podano chyba po niemiecku?
kozlowskiw

Sympatyk
Ekspert
Posty: 42
Rejestracja: śr 21 sty 2009, 15:20

Post autor: kozlowskiw »

bardzo dziękuję za odpowiedź :)
palacz kolejowy jak najbardziej pasuje bo wg przekazu mojej babci była to rodzina kolejarska
tego tracza też podejrzewałem ale ślusarz będzie lepszy :)

pozdrawiam,
Witek
kozlowskiw

Sympatyk
Ekspert
Posty: 42
Rejestracja: śr 21 sty 2009, 15:20

Post autor: kozlowskiw »

Witam ponownie,
mam jeszcze jeden skrót do rozszyfrowania, również byłbym wdzięczny za pomoc ;)
urzędnik, ale czego? Być może też związany z koleją.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/530 ... a1770.html

pozdrawiam,
Witek Kozłowski
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3335
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Zgadza się - urzędnik na stacji kolejowej.
Bartek
kozlowskiw

Sympatyk
Ekspert
Posty: 42
Rejestracja: śr 21 sty 2009, 15:20

Post autor: kozlowskiw »

dziękuję :)
Awatar użytkownika
Bodek

Sympatyk
Posty: 385
Rejestracja: śr 25 kwie 2007, 10:05

Post autor: Bodek »

Witam .

Proszę o potwierdzenie lub sprostowanie - zawody .

Józef ( szewc ) Antoni ( emerytowany pracownik kolejowy ??? ) Bazyli ( listonosz ) .

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/110 ... 7d039.html


Pozdrawiam

Bogdan Sikora
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3335
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

sutor loci - szewc na miejscu
laboriosus penes viam ferream - pracownik na kolei (dosłownie: przy drodze żelaznej)
cursor c.r. postae - listonosz? (dosłownie: posłaniec C.K. poczty?)
Bartek
Awatar użytkownika
Bodek

Sympatyk
Posty: 385
Rejestracja: śr 25 kwie 2007, 10:05

Post autor: Bodek »

WIELKIE DZIĘKI !
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”