Strona 1 z 5
Mąkoszyn i inne, Lewandowski ...
: wt 24 lip 2018, 20:17
autor: mariola0711
Temat: "Uprzejmie proszę o tłumaczenie" (zmiana tytułu tematu,
m.j.n)
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia .
Andrzej Lewandowski
ur.1877 Śmiłowice
Z góry bardzo dziękuję .
Nie znam innych danych tylko date ur.20 listopad 1877 i śmierci .
Mam tylko nadzieję że to dziadek mojego męża ,
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/0ad1229a898ca4de
Uprzejmie proszę o tłumaczenie
: wt 24 lip 2018, 20:23
autor: Sroczyński_Włodzimierz
przepraszam!
to ja niechcący usunąłem
błąd, że miałem taką możliwość, ale większy, że przez nieuwagę to zrobiłem
Uprzejmie proszę o tłumaczenie
: wt 24 lip 2018, 20:41
autor: mariola0711
proszę jednak o to tłumaczenie

Uprzejmie proszę o tłumaczenie
: wt 24 lip 2018, 20:53
autor: Sroczyński_Włodzimierz
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/575fd695dce0d3bd
skasuj link ze swojego posta
edit
już nie działa - zostało usunięte.
: wt 14 sie 2018, 21:49
autor: Jan.k_c
dd
akt urodzenia Mąkoszyn 1905, Helena Lewandowska
: pt 31 sie 2018, 14:55
autor: mariola0711
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia z księgi
Będę bardzo wdzięczna za szybką reakcję z Państwa strony .
Pozdrawiam wieś Goczki ojciec Andrzej Lewandowski
https://szukajwarchiwach.pl/54/784/0/6. ... H0rQrJHRig
moderacja tytułu (elgra)
*Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
Andrzej Lewandowski i Feliksa Przybylska, 1902 Mąkoszyn
: pt 31 sie 2018, 17:36
autor: mariola0711
Witam .
Bardzo proszę o tłumaczenie .Jest to drugi akt który dotyczy przodków męża . Męża dziadków

Andrzej Lewandowski i Feliksa Przybylska ze wsi Goczki 1902rok
https://szukajwarchiwach.pl/54/784/0/6. ... 5#tabSkany
skan 15
Błagam o pomoc .
Serdecznie dziękuję .
moderacja tytułu (elgra)
* Proszę o tłumaczenie .To pierwszy akt który dotyczy dziadka
Andrzej Lewandowski i Feliksa Przybylska, 1901 Mąkoszyn
: pt 31 sie 2018, 21:57
autor: mariola0711
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu dziadków .
Nie mam pewności co do ich rodziców . Czy dziadek był wdowcem ?
Andrzej Lewandowski i Feliksa Przybylska 1901 rok
Będę wdzięczna za tłumaczenie od którego wiele zależy .
https://szukajwarchiwach.pl/54/784/0/6. ... HAEB_6prSQ
moderacja tytułu (elgra)
* Akt ślubu dziadków męża 1901 r . Proszę o tłumaczenie .
Akt ślubu dziadków męża 1901 r . Proszę o tłumaczenie .
: sob 01 wrz 2018, 08:01
autor: Sroczyński_Krzysztof
Mąkoszyn 22.
Działo się w Mąkoszynie 20.06/3.07.1901 roku o o 8-mej pod wieczór.
Oświadczamy że w obecności świadków Wojciecha Kaczorowskiego 40 l. i Jana Mogilińskiego 35 l. obydwóch rolników z Mąkoszyna , zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Andrzejem Lewandowskim 24 l. kawalerem , urodzonym w Popielewie w Skulskiej parafii , zamieszkałym przy rodzicach rolnikach w Goczkach , synem Józefa i Marianny z Jąkalskich małżonków Lewandowskich i Feliksą Przybylską 21 l. panną , urodzoną w Lubsinie Piotrkowskiej parafii , zamieszkałą przy rodzicach rolnikach w Mąkoszynie , córką Jakuba i Balbiny z Kanickich małżonków Przybylskich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Mąkoszyńskim kościele parafialnym w następujących dniach 3/16 10/23 i 17/30 czerwca tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że nie zawarli żadnej umowy przedślubnej. Religijny obrzęd ślubny dopełniono księdzem Paschalisem Białorudzkim Proboszczem Mąkoszyńskiej Parafii. Akt ten Nowożeńcom i obecnym świadkom niepiśmiennym przeczytano , Nami tylko podpisano. Ksiądz Paschalis Białorudzki Proboszcz Mąkoszyńskiej Parafii utrzymujący akty stanu cywilnego
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
: sob 01 wrz 2018, 09:05
autor: Sroczyński_Krzysztof
Goczki 8.
Działo się w Mąkoszynie 2/15.01.1905 roku o 4-tej po południu.
Stawił się Andrzej Lewandowski 39 l. rolnik z Goczek w obecności Mateusza Małkowskiego 37 l. i Franciszka Borowskiego 67 l. obydwaj rolnicy z Goczek i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się ono w Goczkach 29.12/11.01 zeszłego i tego roku o 8-mej rano od jego prawowitej żony Józefy z Wieczorkiewiczów 23 l. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dopełnionym w dniu dzisiejszym dano imię Helena a chrzestnymi jego byli Władysław Wieczorkiewicz i Władysława Lewandowska. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano , Nami tylko podpisano. (podpis nieczytelny)
Proszę o tłumaczenie .To pierwszy akt który dotyczy dziadka
: sob 01 wrz 2018, 09:12
autor: Sroczyński_Krzysztof
Ten link nie prowadzi do właściwego skanu.
skan 15. dotyczy Jana Bukowskiego i Józefy z Wesołowskich , urodzone dziecko ma na imię Anastazja
Jeżeli liczy Pani na pomoc to proszę o właściwy link.
: sob 01 wrz 2018, 10:01
autor: elgra
To ten sam dokument?
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-73325.phtml
Szanujmy czas i pracę naszych Tłumaczy.
- Nie umieszczamy tego samego Tematu / prośby na kilku forach jednocześnie.
- Nie wysyłamy tego samego Tematu/ wiadomości (tzw. dubla) kilka razy na tym samym Forum
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Akt ślubu dziadków męża 1901 r . Proszę o tłumaczenie .
: sob 01 wrz 2018, 15:39
autor: mariola0711
Serdecznie dziękuję.
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia
: sob 01 wrz 2018, 15:42
autor: mariola0711
Stukrotne dzięki.
: sob 01 wrz 2018, 15:43
autor: mariola0711
Dziękuję i przepraszam.