Szanowni Państwo, kolejna prośba - jak w tytule.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2cd24b8ad8a8c4f3
Ślub - Franciszek Kowalczyk, Teresa Błąkała, 1756 Łęg -- OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Kowalski_Legonice

- Posty: 21
- Rejestracja: śr 18 lip 2018, 22:07
Ślub - Franciszek Kowalczyk, Teresa Błąkała, 1756 Łęg -- OK
Ostatnio zmieniony pt 14 wrz 2018, 12:01 przez Kowalski_Legonice, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Jezierzec
9 V 1756
Zaślubieni: pracowity Franciszek Kowalczyk, kawaler; wstydliwa Teresa Błąkalonka, panna; oboje ze wsi Jezierzec.
Świadkowie: Wawrzyniec Wiśnik; Maciej Zadrożny.
9 V 1756
Zaślubieni: pracowity Franciszek Kowalczyk, kawaler; wstydliwa Teresa Błąkalonka, panna; oboje ze wsi Jezierzec.
Świadkowie: Wawrzyniec Wiśnik; Maciej Zadrożny.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Kowalski_Legonice

- Posty: 21
- Rejestracja: śr 18 lip 2018, 22:07
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Jeśli chodzi o "pracowitych", to można zobaczyć, przeglądając jakiekolwiek forum genealogiczne (również to forum), że jest to standardowe określenie 'chłopa, rolnika'.Kowalski_Legonice pisze:Dziękuję, i krótkie pytanie - czy przymiotniki "pracowity" i "wstydliwa" były zwyczajowe w tego typu aktach w tym czasie?
https://genealodzy.pl/Latin-index-letter-L.phtml
Natomiast "wstydliwa" jest określeniem rzadziej spotykanym i odnosi się do panny, która się nienagannie prowadziła przed ślubem.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043