Akt zgonu Michał Jendrzejewski - Pelplin 1881- OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wieslaw1965

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 14 lip 2008, 06:16

Akt zgonu Michał Jendrzejewski - Pelplin 1881- OK

Post autor: wieslaw1965 »

Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Jendrzejewskiego Nr 83/1881.
Za przetłumaczenie z góry bardzo dziękuję.
Wiesław

<a href=https://zapodaj.net/d6795a769f8ea.jpg.html>Metryka zgonu Michał Jendrzejewski.JPG</a>
Ostatnio zmieniony pt 14 wrz 2018, 20:53 przez wieslaw1965, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt zgonu Michał Jendrzejewski - Pelplin 1881

Post autor: Malrom »

akt, zgonu 83,
USC Pelplin, 19.12.1881
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawiła się dzisiaj, o tożsamości znanej urzędnikowi,
robotnik Jacob Jendrzejewski,
zam. w Pommey,
i zgłosił, że robotnik Michael Jendrzejewski, jego ojciec,
mający 76 lat, katolik,
zamieszkały i urodzony w Pommey,
owdowiały,
syn zmarłych już małżonków robotnika Johanna Jendrzejewskiego
i jego żony Barbary z domu Kaminska,
w Pommey w jego mieszkaniu,
19.12.1881 przed południem o godzinie 9.30 zmarł.

Przeczytano, przyjęto i z powodu nieumiejętności pisania
zgłaszający [zgon] podpisał odręcznymi znakami /+++/

Urzędnik Stanu Cywilnego : Gerdey

Za zgodność z głównym rejestrem zgonów poświadczam
Pelplin, 19.12.1881
Urzędnik USC: Gerdey

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”