zgon Rocha Nędzyńskiego w Mikstacie w 1875

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Heleonora

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: wt 19 lip 2016, 22:02

Post autor: Heleonora »

Dzień dobry,


bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu mojego przodka i pomoc w wyjaśnieniu pewnej kwestii.

https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... bHTCAUWx9A

Akt dotyczy śmierci Rocha Nędzyńskiego w Mikstacie w 1875, zmarł w wieku 49 lat.
Inne nazwiska, które pojawiają się w dokumencie to Agnieszka Drabent oraz Filip Zdzyński. Zależy mi na rozszyfrowaniu całego aktu, ale w szczególności tego fragmentu, gdzie pojawiają się te dwie osoby, przykładowo co jest napisane po słowie "Drabent". Z moich informacji wynika, że Agnieszka to żona Rocha, natomiast Filip to pierwszy mąż Agnieszki, tudzież osoba o podobnym nazwisku była drugim mężem matki Rocha. Stąd moja konsternacja...

Pozdrawiam,
Ewa
Awatar użytkownika
Barbara_Lendzion

Sympatyk
Adept
Posty: 420
Rejestracja: śr 19 lis 2014, 16:29
Lokalizacja: kujawsko-pomorskie

Re: Pomoc w odszyfrowaniu Augustun Szot zgon 1846

Post autor: Barbara_Lendzion »

Heleonora pisze:Dzień dobry,

ponawiam prośbę...

bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu mojego przodka i pomoc w wyjaśnieniu pewnej kwestii.

https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... bHTCAUWx9A

Akt dotyczy śmierci Rocha Nędzyńskiego w Mikstacie w 1875, zmarł w wieku 49 lat.
Inne nazwiska, które pojawiają się w dokumencie to Agnieszka Drabent oraz Filip Zdzyński. Zależy mi na rozszyfrowaniu całego aktu, ale w szczególności tego fragmentu, gdzie pojawiają się te dwie osoby, przykładowo co jest napisane po słowie "Drabent". Z moich informacji wynika, że Agnieszka to żona Rocha, natomiast Filip to pierwszy mąż Agnieszki, tudzież osoba o podobnym nazwisku była drugim mężem matki Rocha. Stąd moja konsternacja...

Pozdrawiam,
Ewa
A gdzie jest ten akt ? Wrzuć go tutaj
Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: Pomoc w odszyfrowaniu Augustun Szot zgon 1846

Post autor: Andrzej75 »

Barbara_Lendzion pisze:
Heleonora pisze:Dzień dobry,

ponawiam prośbę...

bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu mojego przodka i pomoc w wyjaśnieniu pewnej kwestii.

https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... bHTCAUWx9A

Akt dotyczy śmierci Rocha Nędzyńskiego w Mikstacie w 1875, zmarł w wieku 49 lat.
Inne nazwiska, które pojawiają się w dokumencie to Agnieszka Drabent oraz Filip Zdzyński. Zależy mi na rozszyfrowaniu całego aktu, ale w szczególności tego fragmentu, gdzie pojawiają się te dwie osoby, przykładowo co jest napisane po słowie "Drabent". Z moich informacji wynika, że Agnieszka to żona Rocha, natomiast Filip to pierwszy mąż Agnieszki, tudzież osoba o podobnym nazwisku była drugim mężem matki Rocha. Stąd moja konsternacja...

Pozdrawiam,
Ewa
A gdzie jest ten akt ? Wrzuć go tutaj
Prawidłowy link do aktu jest zamieszczony wyżej:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 730#446730
Tyle że nie jest to raczej odpowiedni wątek dla aktów pisanych po niemiecku; ci, którzy znają język niemiecki niekoniecznie muszą zaglądać do wątku poświęconego metrykom w języku polskim...
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Barbara_Lendzion

Sympatyk
Adept
Posty: 420
Rejestracja: śr 19 lis 2014, 16:29
Lokalizacja: kujawsko-pomorskie

Re: Pomoc w odszyfrowaniu Augustun Szot zgon 1846

Post autor: Barbara_Lendzion »

Andrzej75 pisze:
Barbara_Lendzion pisze:
Heleonora pisze:Dzień dobry,

ponawiam prośbę...

bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu mojego przodka i pomoc w wyjaśnieniu pewnej kwestii.

https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... bHTCAUWx9A

Akt dotyczy śmierci Rocha Nędzyńskiego w Mikstacie w 1875, zmarł w wieku 49 lat.
Inne nazwiska, które pojawiają się w dokumencie to Agnieszka Drabent oraz Filip Zdzyński. Zależy mi na rozszyfrowaniu całego aktu, ale w szczególności tego fragmentu, gdzie pojawiają się te dwie osoby, przykładowo co jest napisane po słowie "Drabent". Z moich informacji wynika, że Agnieszka to żona Rocha, natomiast Filip to pierwszy mąż Agnieszki, tudzież osoba o podobnym nazwisku była drugim mężem matki Rocha. Stąd moja konsternacja...

Pozdrawiam,
Ewa
A gdzie jest ten akt ? Wrzuć go tutaj
Prawidłowy link do aktu jest zamieszczony wyżej:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 730#446730
Tyle że nie jest to raczej odpowiedni wątek dla aktów pisanych po niemiecku; ci, którzy znają język niemiecki niekoniecznie muszą zaglądać do wątku poświęconego metrykom w języku polskim...
To ja odpadam.
Pozdrawiam Barbara
-------------------------------------------------------
Poszukuję: Włocławek - Wilczyńscy,Kulińscy Kowal - Cytaccy ,Baruchowo i okolice: Lewandowscy, Gizińscy,Prusy i Mazowsze - Lendzion
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Post autor: Kamiński_Janusz »

Heleonora pisze:Dzień dobry,


bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu mojego przodka i pomoc w wyjaśnieniu pewnej kwestii.

https://szukajwarchiwach.pl/11/721/0/3/ ... bHTCAUWx9A

Akt dotyczy śmierci Rocha Nędzyńskiego w Mikstacie w 1875, zmarł w wieku 49 lat.
Inne nazwiska, które pojawiają się w dokumencie to Agnieszka Drabent oraz Filip Zdzyński. Zależy mi na rozszyfrowaniu całego aktu, ale w szczególności tego fragmentu, gdzie pojawiają się te dwie osoby, przykładowo co jest napisane po słowie "Drabent". Z moich informacji wynika, że Agnieszka to żona Rocha, natomiast Filip to pierwszy mąż Agnieszki, tudzież osoba o podobnym nazwisku była drugim mężem matki Rocha. Stąd moja konsternacja...

Pozdrawiam,
Ewa

proszę przenieść ten post do działu TŁUMACZEŃ z jęz. niemieckiego
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

19-go.3. 1875
Stawil sie rolnik (posiadajacy ziemie rolna w obrebie miejskim) Simon Krzywenski I, zglosil, ze Roch Nedzynski rolnik, lat 49 , katolik , malzonek wczesniejszej wdowy po Philippi Zdrynski o imieniu Agnes z domu Drabent , KUZYN* zglaszajacego , dnia 19-go marca 1875 przed poludniem o 7 zmarl. Zglaszajacy podkrzyzowal.

inne nazwiska, wiec prawdopodobnie spokrewnieni od strony matek!
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Heleonora

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: wt 19 lip 2016, 22:02

Post autor: Heleonora »

Przepraszam za pomylenie wątków.

Beato, niezmiernie dziękuję za pomoc!

Pozdrawiam,
Ewa
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Ewo! zaznaczaj prosze posty o tlumaczenie ( po otrzymaniu ;)) OK
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”