Czego mógłbym się jeszcze dowiedzieć z tego aktu?
Ślub 30 stycznia 1785.
Akt po: Witaszyn Villa et Kożuchów Aula
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Dziękuję za poświęcony czas.
Akt ślubu Paweł Kacprzak, Gertruda Jagiełło - 1785 - OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt ślubu Paweł Kacprzak, Gertruda Jagiełło - 1785 - OK
Ostatnio zmieniony wt 25 wrz 2018, 21:39 przez xallax, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15149
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Akt ślubu Paweł Kacprzak, Gertruda Jagiełło - 1785
Wieś Witaszyn i dwór Kożuchów
30 I 1785
zaślubieni: pracowici Paweł Kacprzak, kawaler z Witaszyna; Gertruda Jagiellonka, panna z Kożuchowa, z dworu; parafianie jasiońscy
świadkowie: pracowici Bartłomiej Baszcz z Witaszyna; Wojciech Kaczprzak z Korzenia
błogosławił: Antoni Baranowski, proboszcz kościoła jasiońskiego
Czyli niewiele więcej niż podano w Genetece:
1785 4 Paulus Kacprzak Gertrudis JagiełłoInne nazwiska: Jagiellonka Jasionna Uwagi: 41.jpg, K: de Kożuchów SW: Bartholomaeus Baszcz de Witaszyn et Adalbertus Kacprzak de Korzeń
Miejscowość: Witaszyn
Data ślubu: 30.01.1785 r.
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1785
30 I 1785
zaślubieni: pracowici Paweł Kacprzak, kawaler z Witaszyna; Gertruda Jagiellonka, panna z Kożuchowa, z dworu; parafianie jasiońscy
świadkowie: pracowici Bartłomiej Baszcz z Witaszyna; Wojciech Kaczprzak z Korzenia
błogosławił: Antoni Baranowski, proboszcz kościoła jasiońskiego
Czyli niewiele więcej niż podano w Genetece:
1785 4 Paulus Kacprzak Gertrudis JagiełłoInne nazwiska: Jagiellonka Jasionna Uwagi: 41.jpg, K: de Kożuchów SW: Bartholomaeus Baszcz de Witaszyn et Adalbertus Kacprzak de Korzeń
Miejscowość: Witaszyn
Data ślubu: 30.01.1785 r.
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1785
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043