ok akt urodzenia Walentego Ratajczaka - USC Poznań 1883

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Karolina_Urbańska

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: czw 27 wrz 2018, 12:29

ok akt urodzenia Walentego Ratajczaka - USC Poznań 1883

Post autor: Karolina_Urbańska »

Witam,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu brakujących informacji w akcie urodzenia Walentego Ratajczaka oraz adnotacji dotyczącej sprostowania nazwiska matki.

Akt nr 44
Poznań, dnia 8 stycznia 1883
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znana ...... Helene Konopka z domu ...., zamieszkała w Poznaniu,... 8, katolickiego wyznania i oznajmiła, że Marianna Ratajczak z domu Żwirska, żona robotnika Walentego Ratajczaka, katolickiego wyznania, zamieszkała Schlossberg 2, w Poznaniu 1 stycznia 1883 przed południem o 6 godz. urodziła dziecię płci męskiej, które otrzymało imię Walenty. ............
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano Helena Konopka

Z góry dziękuję za pomoc

https://www.fotosik.pl/zdjecie/9111b3f5c90af4e9

Karolina
Ostatnio zmieniony ndz 30 wrz 2018, 10:23 przez Karolina_Urbańska, łącznie zmieniany 1 raz.
JaninaKu

Sympatyk
Posty: 108
Rejestracja: ndz 12 sie 2018, 20:48
Lokalizacja: Berlin

RE: akt urodzenia Walentego Ratajczaka - USC Poznań 1883

Post autor: JaninaKu »

Akt nr 44
Poznań, dnia 8 stycznia 1883
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj co do osoby znana położna Helena Konopka z domu Nowicka, zamieszkała w Poznaniu, Große Ritterstraße 8, i oznajmiła, że Marie Ratajczak z domu Żwirska, żona robotnika Walentego Ratajczaka, obaj katolicy, zamieszkała Schlossberg 2, w Poznaniu 1 stycznia 1883 przed południem o 6 godz. urodziła dziecię płci męskiej, które otrzymało imię Adalbert. Pani Konopka była świadkiem narodzin.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano Helena Konopka

Postanowieniem Królewskiego Sądu Okręgowego, trzecia izba cywilna, z dnia 23 października 1889 r., korekta zostaje odnotowana:
Nazwisko matki dziecka to Siwecka, nie Zwirska. Imię dziecka brzmi Valentin, nie Adalbert.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”