Akt małżeństwa - Jan Szubiński - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Lis_Tad

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: pn 05 paź 2015, 15:54

Akt małżeństwa - Jan Szubiński - OK

Post autor: Lis_Tad »

Dzień dobry,

Prośba o wsparcie w odczytaniu linijki w akcie.

Chodzi mi o linijkę u Pana młodego: e.r.? posten XXXX ??

https://images90.fotosik.pl/51/99897786547cf925.jpg

Pozdrawiam,
Tadeusz
Ostatnio zmieniony pn 08 paź 2018, 08:58 przez Lis_Tad, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt małżeństwa - Jan Szubiński

Post autor: Andrzej75 »

Lis_Tad pisze:e.r.? posten XXXX
c.r. Postenführer
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Lis_Tad

Sympatyk
Posty: 96
Rejestracja: pn 05 paź 2015, 15:54

Re: Akt małżeństwa - Jan Szubiński

Post autor: Lis_Tad »

Dziękuję.

Pozdrawiam,
Tadeusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”